Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 294 for Immediately (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Neh 3:1)

tc The translation reads וְעַד (veʿad, “and unto”) rather than the MT reading עַד (ʿad, “unto”). The original vav (ו) was probably dropped accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word in the MT.

(0.25) (2Ch 29:33)

tn The Hebrew term צֹאן (tsoʾn) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but there is nothing in the immediate context here to specify one or the other.

(0.25) (2Ch 15:11)

tn The Hebrew term צֹאן (tsoʾn) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.

(0.25) (1Ch 28:18)

tc The Hebrew text does not have “their wings,” but the word כְּנָפַיִם (kenafayim, “wings”) has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding לְפֹרְשִׂים (leforsim) also ends in mem (ם).

(0.25) (1Ch 28:18)

tc The Hebrew text reads מֶרְכָּבָה (merkavah, “chariot”), but the final he (ה) is probably dittographic—note the prefixed he (ה) on the immediately following word. It is preferable to read מֶרְכָּב (merkav, “seat”).

(0.25) (1Ch 27:24)

tc The Hebrew text has “in the number,” but מִסְפַּר (mispar) is probably dittographic—note that the same word appears immediately before this. The form should be emended to בְּסֵפֶר (besefer, “in the scroll”).

(0.25) (1Ch 8:31)

tc The Hebrew text omits the name “Mikloth,” but it may have fallen out accidentally by haplography. Note that the name immediately follows at the beginning of v. 32; cf. NAB.

(0.25) (2Ki 21:6)

tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering.” The third masculine singular pronominal suffix (“him”) has been accidentally omitted in the MT by haplography (note the vav that immediately follows).

(0.25) (2Ki 19:14)

tc The MT has the plural, “letters,” but the final mem is probably dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular.

(0.25) (Num 11:15)

tn The imperative of הָרַג (harag) is followed by the infinitive absolute for emphasis. The point is more that the infinitive adds to the emphasis of the imperative mood, which would be immediate compliance.

(0.25) (Num 10:31)

tn The form with אַל־נָא (ʾal naʾ) is a jussive; negated it stresses a more immediate request, as if Hobab is starting to leave, or at least determined to leave.

(0.25) (Exo 28:32)

tn The “mouth of its head” probably means its neck; it may be rendered “the opening for the head,” except the pronominal suffix would have to refer to Aaron, and that is not immediately within the context.

(0.25) (Exo 14:13)

tn The use of אַל (ʾal) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (loʾ) with the imperfect (as in the Decalogue).

(0.25) (Exo 8:28)

tn “Do” has been supplied here to convey that this somewhat unexpected command is tacked onto Pharaoh’s instructions as his ultimate concern, which Moses seems to understand as such, since he speaks about it immediately (v. 29).

(0.25) (Isa 28:25)

tc The Hebrew text reads literally, “place wheat [?], and barley [?], and grain in its territory.” The term שׂוֹרָה (sorah) is sometimes translated “[in] its place,” but the word is unattested in the MT elsewhere. It is probably due to dittography of the immediately following שְׂעֹרָה (seoʿrah, “barley”). The meaning of נִסְמָן (nisman) is also uncertain. It may be due to dittography of the immediately following כֻסֶּמֶת (kussemet, “grain”).

(0.20) (1Jo 4:17)

tn The preposition μετά (meta) means “with” and modifies the verb τετελείωται (teteleiōtai). If the prepositional phrase modified the noun ἡ ἀγάπη which immediately precedes it, it would almost certainly have the Greek article, thus: ἡ ἀγάπη ἡ μεθ᾿ ἡμῶν (hē agapē hē meth hēmōn).

(0.20) (Act 14:15)

tn Grk “with the same kinds of feelings,” L&N 25.32. BDAG 706 s.v. ὁμοιοπαθής translates the phrase “with the same nature τινί as someone.” In the immediate context, the contrast is between human and divine nature, and the point is that Paul and Barnabas are mere mortals, not gods.

(0.20) (Act 3:7)

sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

(0.20) (Joh 21:23)

tn Grk “the brothers,” but here the term refers to more than just the immediate disciples of Jesus (as it does in 20:17). Here, as R. E. Brown notes (John [AB], 2:1110), it refers to Christians of the Johannine community (which would include both men and women).

(0.20) (Joh 6:71)

sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org