Texts Notes Verse List Exact Search
Results 601 - 620 of 2266 for more (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next Last
  Discovery Box
(0.31) (Exo 28:9)

tn Although this is normally translated “Israelites,” here a more literal translation is clearer because it refers to the names of the twelve tribes—the actual sons of Israel.

(0.31) (Exo 28:7)

tn Here the Pual perfect with the vav (ו) consecutive provides the purpose clause (equal to a final imperfect); the form follows the use of the active participle, “attached” or more Heb “joining.”

(0.31) (Exo 23:24)

tn Both verbs are joined with their infinitive absolutes to provide the strongest sense to these instructions. The images of the false gods in Canaan were to be completely and utterly destroyed. This could not be said any more strongly.

(0.31) (Exo 20:19)

tn The verb is a Piel imperative. In this context it has more of the sense of a request than a command. The independent personal pronoun “you” emphasizes the subject and forms the contrast with God’s speaking.

(0.31) (Exo 18:7)

sn This is more than polite oriental custom. Jethro was Moses’ benefactor, father-in-law, and a priest. He paid much respect to him. Now he could invite Jethro into his home (see B. Jacob, Exodus, 496).

(0.31) (Exo 14:13)

tn The use of אַל (ʾal) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (loʾ) with the imperfect (as in the Decalogue).

(0.31) (Exo 10:26)

tn This is the obligatory imperfect nuance. They were obliged to take the animals if they were going to sacrifice, but more than that, since they were not coming back, they had to take everything.

(0.31) (Exo 9:28)

tn The expression וְרַב מִהְיֹת (verav miheyot, “[the mighty thunder and hail] is much from being”) means essentially “more than enough.” This indicates that the storm was too much, or, as one might say, “It is enough.”

(0.31) (Exo 8:8)

tn The verb הַעְתִּירוּ (haʿtiru) is the Hiphil imperative of the verb עָתַר (ʿatar). It means “to pray, supplicate,” or “make supplication”—always addressed to God. It is often translated “entreat” to reflect that it is a more urgent praying.

(0.31) (Exo 7:21)

tn The preterite could be given a simple definite past translation, but an ingressive past would be more likely, as the smell would get worse and worse with the dead fish.

(0.31) (Exo 6:8)

sn Here is the twofold aspect again clearly depicted: God swore the promise to the patriarchs, but he is about to give what he promised to this generation. This generation will know more about him as a result.

(0.31) (Exo 2:20)

tn This uses the demonstrative pronoun as an enclitic, for emphasis (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). The question reads more literally, “Why [is] this [that] you left him?”

(0.31) (Gen 48:20)

tn The pronoun is singular in the Hebrew text, apparently elevating Ephraim as the more prominent of the two. Note, however, that both are named in the blessing formula that follows.

(0.31) (Gen 38:3)

tc Some mss read this verb as feminine, “she called,” to match the pattern of the next two verses. But the MT, “he called,” should probably be retained as the more difficult reading.

(0.31) (Gen 33:17)

tn Heb “why he called.” One could understand “Jacob” as the subject of the verb, but it is more likely that the subject is indefinite, in which case the verb is better translated as passive.

(0.31) (Gen 32:22)

sn Hebrew narrative style often includes a summary statement of the whole passage followed by a more detailed report of the event. Here v. 22 is the summary statement, while v. 23 begins the detailed account.

(0.31) (Gen 32:12)

tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.

(0.31) (Gen 29:20)

sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain.

(0.31) (Gen 27:18)

sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.

(0.31) (Gen 26:16)

sn You have become much more powerful. This explanation for the expulsion of Isaac from Philistine territory foreshadows the words used later by the Egyptians to justify their oppression of Israel (see Exod 1:9).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org