Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 133 for crowd (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
  Discovery Box
(0.44) (Mar 15:8)

tn Grk “Coming up the crowd began to ask [him to do] as he was doing for them.”

(0.44) (Isa 13:15)

tn Heb “carried off,” i.e., grabbed from the fleeing crowd. See HALOT 764 s.v. ספה.

(0.43) (Act 21:27)

tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”

(0.38) (Act 21:35)

sn Paul had to be carried. Note how the arrest really ended up protecting Paul. The crowd is portrayed as irrational at this point.

(0.38) (Act 19:26)

tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”

(0.38) (Act 14:14)

tn So BDAG 307 s.v. ἐκπηδάω 1, “rush (lit. ‘leap’) outεἰς τὸν ὄχλον into the crowd Ac 14:14.”

(0.38) (Act 12:22)

tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epephōnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.

(0.38) (Luk 22:6)

sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

(0.38) (Luk 19:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

(0.38) (Luk 14:25)

sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.

(0.38) (Luk 8:42)

sn Pressed is a very emphatic term—the crowds were pressing in so hard that one could hardly breathe (L&N 19.48).

(0.38) (Luk 6:17)

tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding) is in the nominative case, one needs to be supplied.

(0.38) (Luk 4:42)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.

(0.38) (Luk 3:7)

sn The rebuke “Who warned you to flee…?” compares the crowd to snakes who flee their desert holes when the heat of a fire drives them out.

(0.38) (Mar 15:35)

sn Perhaps the crowd thought Jesus was calling for Elijah because the exclamation “my God, my God” (i.e., in Aramaic, Eloi, Eloi) sounds like the name Elijah.

(0.38) (Mar 6:34)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.

(0.38) (Mar 6:33)

tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrechō) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).

(0.38) (Mar 4:1)

tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

(0.38) (Mat 13:2)

tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

(0.38) (Joe 3:14)

sn The decision referred to here is not a response on the part of the crowd but the verdict handed out by the divine judge.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org