Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 437 for Jewish (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Joh 19:4)

tn Grk “to them.” The words “the Jewish leaders” are supplied from John 18:38 for clarity.

(0.44) (Joh 9:18)

tn The Greek text contains the words “about him” at this point: “the Jewish authorities did not believe about him…”

(0.44) (Joh 9:16)

sn The Jewish religious leaders considered the work involved in making the mud to be a violation of the Sabbath.

(0.44) (Luk 23:54)

tn Normally, “dawning,” but as the Jewish Sabbath begins at 6 p.m., “beginning” is more appropriate.

(0.44) (Luk 23:3)

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.

(0.44) (Luk 11:43)

sn The later Jewish summary of oral tradition, the Talmud, notes elaborate greetings for rabbis. The rebuke here is for pride.

(0.44) (Luk 7:13)

tn The verb κλαίω (klaiō) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.

(0.44) (Mat 27:11)

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.

(0.44) (Est 3:8)

tn Heb “one people.” Note the subtle absence at this point of a specific mention of the Jewish people by name.

(0.44) (Est 3:4)

sn This disclosure of Jewish identity is a reversal of the practice mentioned in 2:10, 20.

(0.44) (Deu 3:24)

tn Heb “Lord Yahweh.” The phrase אֲדֹנָי יְהוִה (ʾadonay yehvih) is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God.”

(0.43) (Tit 1:10)

tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).

(0.43) (Joh 19:14)

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6). See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

(0.43) (Joh 19:12)

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6). See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

(0.43) (Joh 18:36)

tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.

(0.43) (Joh 10:24)

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders. The question they ask Jesus (“Are you the Christ?”) is the same one they sent and asked of John the Baptist in the desert (see John 1:19-34). See also the note on the phrase “the Jewish people” in v. 19.

(0.43) (Joh 9:22)

tn Or “the Jewish religious authorities”; Grk “the Jews.” Twice in this verse the phrase refers to the Pharisees, mentioned by name in John 9:13, 15, 16. The second occurrence is shortened to “the Jewish leaders” for stylistic reasons. See the note on the phrase “the Jewish religious leaders” in v. 18.

(0.42) (Joh 11:8)

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders. See the previous references and the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19, and “Jewish religious leaders” in vv. 24, 31, 33.

(0.38) (Joh 20:19)

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders.

(0.38) (Joh 19:11)

sn The one who handed me over to you appears to be a reference to Judas at first; yet Judas did not deliver Jesus up to Pilate, but to the Jewish authorities. The singular may be a reference to Caiaphas, who as high priest was representative of all the Jewish authorities, or it may be a generic singular referring to all the Jewish authorities directly. In either case the end result is more or less the same.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org