Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 203 for requested (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
  Discovery Box
(0.40) (1Ki 8:43)

tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”

(0.40) (1Ki 2:20)

tn Or “I’d like to make just one request of you.”

(0.40) (Exo 11:2)

tn “each man is to request from his neighbor and each woman from her neighbor.”

(0.40) (Gen 37:16)

tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command.

(0.40) (Gen 24:56)

tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

(0.40) (Gen 19:20)

tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

(0.40) (Gen 18:5)

tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.

(0.35) (Act 25:3)

tn Grk “Requesting a favor against him”; the referent (Paul) has been specified in the translation, the understood direct object of “requesting” has been supplied, and the phrase “to do them” supplied for clarity.

(0.35) (Job 6:8)

tn The verb בּוֹא (boʾ, “go”) has the sense of “to be realized; to come to pass; to be fulfilled.” The optative “Who will give [that] my request be realized?” is “O that my request would be realized.”

(0.35) (Luk 24:42)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

(0.35) (Luk 24:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

(0.35) (Luk 5:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request.

(0.35) (Mar 12:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

(0.35) (Mar 4:36)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request.

(0.35) (Mat 22:19)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

(0.35) (Lam 4:21)

tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request: “let the cup pass…”

(0.35) (Jer 42:9)

sn Their “request” is that Jeremiah would tell them where to go and what to do (v. 3).

(0.35) (Psa 51:18)

tn Or “Build.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

(0.35) (Psa 51:15)

tn Heb “open my lips.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

(0.35) (2Ch 6:29)

tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org