Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 135 for plus (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
  Discovery Box
(0.57) (Gen 31:25)

tn Heb “and Jacob pitched his tent in the hill country, and Laban pitched with his brothers in the hill country of Gilead.” The juxtaposition of disjunctive clauses (note the pattern vav plus subject plus verb in both clauses) indicates synchronism of action.

(0.57) (Gen 9:7)

sn The disjunctive clause (vav plus subject plus verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).

(0.57) (Gen 7:6)

tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction plus subject plus verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”

(0.51) (2Jo 1:4)

tn Grk “just as we received commandment from the Father.” The idiom “we received commandment from the Father” means the Father gave (a) commandment to them (the author plus the recipients).

(0.51) (Act 15:14)

tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.

(0.51) (Luk 24:34)

tn Here the word “and” has been supplied to make it clear that the disciples who had been to Emmaus found the eleven plus the others gathered and saying this.

(0.51) (Lam 5:22)

tn Heb “Or have you actually rejected us?” The construction מָאֹס מְאַסְתָּנוּ (maʾos meʾastanu), an infinitive absolute plus finite verb of the same root, highlights the modality of the verb.

(0.51) (Jer 35:14)

tn The vav (ו) plus the independent pronoun before the verb is intended to mark a sharp contrast. It is difficult, if not impossible, to render this in English other than as “But I.”

(0.51) (Jer 22:16)

tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”

(0.51) (Pro 20:4)

tc The Kethib reads a Qal imperfect, while the Qere reads a vav plus Qal perfect consecutive. Both forms would be future; the Qere more overtly states this as a consequence.

(0.51) (Deu 7:9)

tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (berit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”).

(0.51) (Num 12:10)

tn The syntax, vav (ו) plus noun first, indicates a circumstantial clause. The translation treats the verb as a perfect. The form could also be a participle, “while it was departing.”

(0.51) (Exo 18:3)

tn The name Gershom is based on גֵּר (ger) plus שָׁם (sham), meaning “foreign [resident] there.” Another possiblility is to relate the name to the root גָּרַשׁ (garash), perhaps meaning “outcast” (from I גרשׁ) or “churning” (from II גרשׁ).

(0.51) (Exo 14:16)

tn The conjunction plus pronoun (“and you”) is emphatic—“and as for you”—before the imperative “lift up.” In contrast, v. 17 begins with “and as for me, I….”

(0.50) (Mic 7:19)

tc The MT reads וְתַשְׁלִיך (vetashlik, “and you will throw”), while the LXX, Syriac, and Vulgate read “he will throw,” implying וְהַשְׁלִיך (vehashlik). Being conceptually tied to the previous verb, this one should be part of the list begun in v. 18, so the third person form is expected. Also the vav plus perfect consecutive is more typical than vav plus imperfect in this setting.

(0.44) (Gen 15:6)

tn The sentence begins with vav (ו) plus a perfect verb. It does not show simple sequence, which would have been indicated with a vav plus preterite as in the surrounding clauses. The nuance may be that Abram had already come to believe or did so while God was speaking. For a detailed discussion of the vav plus perfect construction in Hebrew narrative, see R. Longacre, “Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose: A Discourse-modular Approach,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 50-98. The verb אָמַן (ʾaman) occurs with a Niphal and Hiphil opposition. In the Niphal it means “to be faithful, reliable, firm, enduring.” While in the Hiphil, the form used here, it means “to consider or treat something as reliable, or dependable.” Abram regarded God as reliable for this promise; he believed.

(0.43) (Jer 23:8)

tc It is probably preferable to read the third masculine singular plus suffix (הִדִּיחָם, hiddikham) here, with the Greek version and the parallel passage in 16:15, rather than the first singular plus suffix in the MT (הִדַּחְתִּים, hiddakhtim). If this is not a case of mere graphic confusion, the MT could have arisen under the influence of the first person in v. 3. Though sudden shifts in person have been common in the book of Jeremiah, that is unlikely in a context reporting an oath.

(0.43) (Ecc 6:12)

tn The third person masculine plural suffix on the verb וְיַעֲשֵׂם (veyaʿasem, conjunction plus Qal imperfect third person masculine singular from עָשָׂה, ʿasah, “to do” plus third person masculine plural suffix) refers to מִסְפַּר יְמֵי־חַיֵּי הֶבְלוֹ (mispar yeme khayye hevlo, “the few days of his fleeting life”). The suffix may be taken as an objective genitive: “he spends them [i.e., the days of his life] like a shadow” (HALOT 891 s.v. I עָשָׂה) or as a subjective genitive: “they [i.e., the days of his life] pass like a shadow” (BDB 795 s.v. עָשָׂה II.11).

(0.43) (Pro 9:16)

tc The LXX reads “she exhorts saying” a present indicative plus a participle. This implies a verb missing in the Hebrew and reading the vav plus perfect verb וְאָמְרָה (veʾamerah, “and has said”) as a participle וְאֹמְרָה (veʾomerah, “and says”). The participle would be present time. The consonants are the same for both forms and the present tense could certainly fit the context. The loss of another verb might explain the presence of the conjunction vav beginning the form.

(0.43) (1Sa 2:21)

tn The core component of Hebrew verb פָּקַד (paqad) is “to take note of.” But it also carries the implication of acting accordingly with what is noted. When the syntax combines the Qal of פָּקַד (paqad) plus a direct object which is a person, plus contextually stated benefits, the verb regularly describes assisting or providing for someone (Brian Webster, The Cambridge Introduction to Biblical Hebrew [New York: Cambridge University Press, 2009] 230). The same verb is used to describe enabling Sara to have Isaac in Gen 21:1.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org