(0.50) | (Luk 5:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action. |
(0.50) | (Luk 4:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions. |
(0.50) | (Luk 4:37) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate resultative nature of the action. |
(0.50) | (Luk 3:23) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summary nature of the statement. |
(0.50) | (Luk 2:33) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action. |
(0.50) | (Luk 2:27) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action. |
(0.50) | (Luk 2:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action. |
(0.50) | (Psa 56:1) | 7 tn The imperfect verbal form draws attention to the continuing nature of the enemies’ attacks. |
(0.50) | (Psa 48:8) | 3 tn Or “God makes it secure forever.” The imperfect highlights the characteristic nature of the generalizing statement. |
(0.50) | (Psa 46:9) | 4 tn The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description. |
(0.50) | (Psa 29:5) | 1 tn The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described. |
(0.50) | (Psa 21:7) | 1 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action. |
(0.50) | (Psa 19:5) | 1 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action. |
(0.50) | (Job 17:16) | 1 sn It is natural to assume that this verse continues the interrogative clause of the preceding verse. |
(0.50) | (1Sa 24:3) | 1 tn Heb “to cover his feet,” an idiom (euphemism) for relieving oneself (cf. NAB “to ease nature”). |
(0.50) | (Jdg 20:6) | 1 tn Heb “her”; the referent is more naturally stated in English as “the pieces.” |
(0.44) | (Eph 2:21) | 2 tn Or “every building.” Although “every building” is a more natural translation of the Greek, it does not fit as naturally into the context, which (with its emphasis on corporate unity) seems to stress the idea of one building. |
(0.44) | (Gal 4:8) | 1 tn Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as referring to pagan worship: “Polytheists worship…beings that are by nature no gods at all Gal 4:8.” |
(0.44) | (Rom 1:26) | 1 tn Grk “for their females exchanged the natural function for that which is contrary to nature.” The term χρῆσις (chrēsis) has the force of “sexual relations” here (L&N 23.65). |
(0.44) | (Pro 17:4) | 1 tn The Hiphil participle מֵרַע (meraʿ) indicates one who is a doer of evil. The line affirms that a person of this nature will eagerly listen to evil talk—it is part of his nature. |