Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 61 for hundred (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 Next
  Discovery Box
(0.44) (Gen 8:13)

tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (1Ch 18:4)

tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them one hundred chariot horses.”

(0.37) (Mat 19:29)

sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.

(0.37) (1Ch 21:25)

tn Heb “six hundred shekels of gold.” This would have been about 15 lbs. (6.8 kg) of gold by weight.

(0.37) (2Sa 23:18)

tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”

(0.37) (1Sa 29:2)

tn Heb “passing by with respect to hundreds and thousands.” This apparently describes a mustering of troops for the purpose of inspection and readiness.

(0.37) (Gen 23:1)

tn Heb “And the life of Sarah was one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.”

(0.35) (Isa 65:20)

tn Heb “for the child as a son of one hundred years will die.” The point seems to be that those who die at the age of a hundred will be considered children, for the average life span will be much longer than that. The category “child” will be redefined in light of the expanded life spans that will characterize this new era.

(0.35) (2Ch 3:4)

tc The Hebrew text has “one hundred and 20 cubits,” i.e., (assuming a cubit of 18 inches) 180 feet (54 m). An ancient Greek witness and the Syriac version read “20 cubits,” i.e., 30 feet (9 m). It is likely that מֵאָה (meʾah, “a hundred”) should be emended to אַמּוֹת (ʾammot, “cubits”).

(0.35) (1Ch 12:14)

tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition ל (lamed) as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against a hundred, the greatest against a thousand.”

(0.35) (1Ki 10:29)

tn Heb “and a chariot went up and came out of Egypt for six hundred silver [pieces], and a horse for one hundred fifty, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

(0.35) (1Sa 8:12)

tc The numbers of v. 12 are confused in the Greek and Syriac versions. For “fifties” the LXX has “hundreds.” The Syriac Peshitta has “heads of thousands and heads of hundreds and heads of fifties and heads of tens,” perhaps reflecting influence from Deut 1:15.

(0.31) (Mar 14:5)

tn Grk “three hundred denarii.” One denarius was the standard day’s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking in to account Sabbaths and feast days when no work was done).

(0.31) (Mat 18:28)

tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

(0.31) (Est 1:4)

tn The words “to be exact!” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to bring out the clarifying nuance of the time period mentioned. Cf. KJV “even an hundred and fourscore days.”

(0.31) (1Ki 9:23)

tn Heb “these [were] the officials of the governors who were over the work belonging to Solomon, five hundred fifty, the ones ruling over the people, the ones doing the work.”

(0.31) (1Ki 7:20)

tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain.

(0.31) (1Ki 5:16)

tn Heb “besides thirty-three hundred from the officials of Solomon’s governors who were over the work, the ones ruling over the people, the ones doing the work.”

(0.31) (Gen 26:3)

tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

(0.25) (Luk 13:21)

sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org