Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 90 for horses (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(0.50) (Mic 1:13)

sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

(0.50) (Joe 2:4)

sn The fact that a locust’s head resembles a miniature replica of a horse’s head has often been noticed. For example, the German word for locust (Heupferd, “hay horse”) and the Italian word as well (cavaletta, “little horse”) are based on this similarity in appearance.

(0.50) (Eze 26:10)

tn Heb “From the abundance of his horses he will cover you (with) their dust.”

(0.50) (Isa 21:9)

tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”

(0.50) (2Ch 8:6)

tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”

(0.50) (1Ki 9:19)

tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”

(0.44) (Zec 1:8)

tn Heb “riding,” but since this verb in English is usually associated with horses in motion rather than standing still, the translation uses “seated.” Cf. NAB “the driver of a red horse.”

(0.44) (Hab 3:8)

tn Heb “you mount your horses.” As the next line makes clear, the Lord is pictured here as a charioteer, not a cavalryman. Note NRSV here, “when you drove your horses, // your chariots to victory.”

(0.44) (Jer 46:4)

sn A Hurrian loanword into Semitic. The Akkadian use refers to mail armor for either persons or horses.

(0.44) (2Ki 23:11)

tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (2Ki 7:10)

tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”

(0.44) (Exo 15:1)

sn The common understanding is that Egypt did not have people riding horses at this time, and so the phrase the horse and its rider is either viewed as an anachronism or is interpreted to mean charioteers. The word “to ride” can mean on a horse or in a chariot. Some have suggested changing “rider” to “chariot” (re-vocalization) to read “the horse and its chariot.”

(0.43) (Zec 6:3)

tc For the MT reading אֲמֻצִּים (ʾamutsim, “strong”) Aquila and Syriac presuppose אֲדֻמִּים (ʾadummim, “red”), thus giving the red horse an assignment and eliminating the problem of a fifth, “spotted” horse. The fourth would be a mottled red horse according to this view. There is, however, no manuscript support for this interpretation.

(0.43) (Psa 147:10)

tn Heb “he does not desire the strength of the horse, he does not take delight in the legs of the man.” Here “the horse” refers to the war horse used by ancient Near Eastern chariot forces, and “the man” refers to the warrior whose muscular legs epitomize his strength.

(0.43) (2Ch 23:15)

tn Heb “and they placed hands on her, and she went through the entrance of the gate of the horses [into] the house of the king.” Some English versions treat the phrase “gate of the horses” as the name of the gate (“the Horse Gate”; e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV).

(0.37) (Rev 9:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the horses and riders, which is somewhat parenthetical in the narrative.

(0.37) (Act 23:24)

sn Mounts for Paul to ride. The fact they were riding horses indicates they wanted everyone to move as quickly as possible.

(0.37) (Zec 10:5)

tn Heb “and the riders on horses will be put to shame,” figurative for the defeat of mounted troops. The word “enemy” in the translation is supplied from context.

(0.37) (Zec 6:7)

tn The present translation takes אֲמֻצִּים (ʾamutsim, “strong”) to be a descriptive of all the horses—white, black, red, and spotted (cf. NAB, NIV, NLT).

(0.37) (Hag 2:22)

tn Heb “and horses and their riders will go down, a man with a sword his brother”; KJV “every one by the sword of his brother.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org