(0.88) | (Jer 25:21) | 1 sn See further Jer 49:7-22 for the judgment against Edom. Edom, Moab, and Ammon were east of Judah. |
(0.88) | (Pro 2:9) | 2 tn The phrase “every good way” functions appositionally to the preceding triad of righteous attributes, further explaining and defining them. |
(0.88) | (Pro 1:6) | 4 tn This line functions in apposition to the preceding, further explaining the phrase “a proverb and a parable.” |
(0.88) | (Job 6:8) | 3 sn See further W. Riggans, “Job 6:8-10: Short Comments,” ExpTim 99 (1987): 45-46. |
(0.88) | (Job 3:18) | 4 sn See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning yahad and yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55. |
(0.88) | (Exo 30:35) | 2 tn The word is in apposition to “incense,” further defining the kind of incense that is to be made. |
(0.88) | (Exo 21:32) | 3 sn See further B. S. Jackson, “The Goring Ox Again [Ex. 21, 28-36],” JJP 18 (1974): 55-94. |
(0.88) | (Exo 1:19) | 1 sn See further N. Lemche, “‘Hebrew’ as a National Name for Israel,” ST 33 (1979): 1-23. |
(0.88) | (Gen 49:26) | 3 tn For further discussion of this passage, see I. Sonne, “Genesis 49:24-26, ” JBL 65 (1946): 303-6. |
(0.75) | (Rev 3:12) | 4 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here. |
(0.75) | (Heb 12:22) | 1 tn Grk “and the city”; the conjunction is omitted in translation since it seems to be functioning epexegetically—that is, explaining further what is meant by “Mount Zion.” |
(0.75) | (Joh 19:2) | 4 sn The purple color of the robe indicated royal status. This was further mockery of Jesus, along with the crown of thorns. |
(0.75) | (Luk 11:36) | 2 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here. |
(0.75) | (Luk 6:44) | 2 tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context. |
(0.75) | (Mar 16:18) | 1 tn For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6. |
(0.75) | (Mat 7:16) | 1 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context. |
(0.75) | (Lam 1:15) | 8 sn The expression the virgin daughter, Judah is used as an epithet, i.e., Virgin Judah or Maiden Judah, further reinforcing the feminine anthrpomorphism. |
(0.75) | (Jer 33:10) | 1 sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3. |
(0.75) | (Jer 27:19) | 4 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference. |
(0.75) | (Jer 5:20) | 1 sn The verbs are second plural here. Jeremiah, speaking for the Lord, addresses his people, calling on them to make the message further known. |