(0.50) | (Luk 13:23) | 3 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved. |
(0.50) | (Eze 5:3) | 1 tn Heb “from there a few in number.” The word “strands” has been supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Psa 42:8) | 3 tc A few medieval Hebrew mss read תְּהִלָּה (tehillah, “praise”) instead of תְּפִלָּה (tefillah, “prayer”). |
(0.50) | (1Ki 15:6) | 1 tc Most Hebrew mss read “Rehoboam”; a few Hebrew mss and the Syriac read “Abijam” (a variant of Abijah). |
(0.50) | (2Sa 6:15) | 1 tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “the house.” |
(0.50) | (1Sa 6:18) | 1 tc A few Hebrew mss and the LXX read “villages; the large rock…[is witness] until this very day.” |
(0.50) | (1Sa 2:33) | 1 tc The MT reads “your eyes.” The LXX, a Qumran ms, and a few old Latin mss read “his eyes.” |
(0.50) | (Exo 39:1) | 1 sn This chapter also will be almost identical to the instructions given earlier, with a few changes along the way. |
(0.43) | (Jud 1:18) | 3 sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style. |
(0.43) | (Luk 19:9) | 2 sn This is one of the few uses of the specific term salvation in Luke (1:69, 71, 77), though the concept runs throughout the Gospel. |
(0.43) | (Eze 46:13) | 1 tc A few Hebrew mss, the LXX, and the Vulgate read the verb as third person singular (referring to the prince), both here and later in the verse. |
(0.43) | (Isa 65:20) | 1 tn Heb “and there will not be from there again a nursing infant of days,” i.e., one that lives just a few days. |
(0.43) | (Isa 21:17) | 1 tn Heb “and the remnant of the number of the bow, the mighty men of the sons of Kedar, will be few.” |
(0.43) | (Psa 42:10) | 1 tc Heb “with a shattering in my bones my enemies taunt me.” A few medieval Hebrew mss and Symmachus’ Greek version read “like” instead of “with.” |
(0.43) | (Job 24:14) | 2 tn In a few cases the jussive is used without any real sense of the jussive being present (see GKC 323 §109.k). |
(0.43) | (Job 16:22) | 1 tn The expression is “years of number,” meaning that they can be counted, and so “the years are few.” The verb simply means “comes” or “lie ahead.” |
(0.43) | (Job 7:15) | 5 tn This is one of the few words recognizable in the LXX: “You will separate life from my spirit, and yet keep my bones from death.” |
(0.43) | (Neh 3:18) | 2 tc The translation reads with a few medieval Hebrew MSS and the Syriac Peshitta בִּנֻּי (binnuy) rather than the MT reading בַּוַּי (bavvay). |
(0.43) | (2Ch 22:6) | 3 tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29). |
(0.43) | (1Ch 2:7) | 2 tc The Hebrew text has “Achar,” which means “disaster,” but a few medieval Hebrew mss read “Achan.” See Josh 7:1. |