Texts Notes Verse List Exact Search
Results 341 - 360 of 1126 for her (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Luk 8:56)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Luk 8:55)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Luk 2:51)

sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.

(0.35) (Luk 2:37)

sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

(0.35) (Luk 1:58)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Luk 1:41)

sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

(0.35) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Mic 1:6)

tn Heb “her stones.” The term “stones” is a metonymy for the city walls whose foundations were constructed of stone masonry.

(0.35) (Joe 1:8)

tn Heb “over the husband of her youth.” The death of the husband is implied by the wailing.

(0.35) (Hos 9:2)

tn Heb “her” (so KJV, ASV). This is taken as a collective singular (so also most modern English versions).

(0.35) (Hos 2:2)

sn The reason that Hosea (representing the Lord) calls upon his children (representing the children of Israel) to plead with Gomer (representing the nation as a whole), rather than pleading directly with her himself, is because Hosea (the Lord) has turned his back on his unfaithful wife (Israel). He no longer has a relationship with her (“for she is not my wife, and I am not her husband”) because she abandoned him for her lovers.

(0.35) (Eze 26:17)

tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

(0.35) (Eze 22:28)

tn Heb “Her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.

(0.35) (Eze 22:3)

tn Heb “her time”; this refers to the time of impending judgment (see the note on “doom” in v. 4).

(0.35) (Jer 51:34)

sn The speaker in this verse and the next is the personified city of Jerusalem. She laments her fate at the hands of the king of Babylon and calls down a curse on Babylon and the people who live in Babylonia. Here Nebuchadnezzar is depicted as a monster of the deep that has devoured Jerusalem, swallowed her down, and filled its belly with her riches, leaving her an empty dish that has been rinsed clean.

(0.35) (Jer 8:19)

tn Heb “her King.” But this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization.

(0.35) (Jer 4:31)

tn Heb “spreading out her hands.” The idea of asking or pleading for help is implicit in the figure.

(0.35) (Jer 3:9)

tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.”

(0.35) (Jer 3:1)

tn Heb “May he go back to her again?” The question is rhetorical and expects a negative answer.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org