Texts Notes Verse List Exact Search
Results 321 - 340 of 1723 for can (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Exo 7:12)

tn The verb is plural, but the subject is singular, “a man—his staff.” This noun can be given a distributive sense: “each man threw down his staff.”

(0.37) (Exo 5:16)

tn Heb “[they] are saying to us,” the line can be rendered as a passive since there is no expressed subject for the participle.

(0.37) (Exo 1:10)

tn The word פֶּן (pen) expresses fear or precaution and can also be translated “lest” or “else” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 75-76, §461).

(0.37) (Gen 48:1)

tn Heb “and one said.” With no expressed subject in the Hebrew text, the verb can be translated with the passive voice.

(0.37) (Gen 42:21)

tn Or “we are guilty”; the Hebrew word can also refer to the effect of being guilty, i.e., “we are being punished for guilt.”

(0.37) (Gen 39:14)

tn Heb “He approached me to lie down with me.” Both expressions can be a euphemism for sexual relations. See the note at 2 Sam 12:24.

(0.37) (Gen 39:7)

tn Heb “lie down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.

(0.37) (Gen 37:20)

tn The Hebrew word can sometimes carry the nuance “evil,” but when used of an animal it refers to a dangerous wild animal.

(0.37) (Gen 36:9)

sn The term father in genealogical records needs to be carefully defined. It can refer to a literal father, a grandfather, a political overlord, or a founder.

(0.37) (Gen 35:22)

tn Heb “lay down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can imply going to bed to sleep or be a euphemism for sexual relations.

(0.37) (Gen 34:14)

tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.

(0.37) (Gen 30:15)

tn Heb “lie down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.

(0.37) (Gen 19:33)

tn Heb “came and lied down with.” Both of the expressions can be a euphemism for sexual relations. See the note at 2 Sam 12:24.

(0.37) (Gen 19:19)

sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

(0.37) (Gen 13:16)

tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.

(0.37) (Gen 3:6)

tn Heb “And the woman saw.” The clause can be rendered as a temporal clause subordinate to the following verb in the sequence.

(0.35) (Rev 20:11)

sn The phrase the earth and the heaven fled from his presence can be understood (1) as visual imagery representing the fear of corruptible matter in the presence of God, but (2) it can also be understood more literally as the dissolution of the universe as we know it in preparation for the appearance of the new heaven and new earth (Rev 21:1).

(0.35) (Jud 1:23)

sn Joining a fear of God to mercy is an important balance when involved in disciplinary action. On the one hand, being merciful without fear can turn to unwarranted sympathy for the individual, absolving him of personal responsibility, but fearing God without showing mercy can turn into personal judgment and condemnation.

(0.35) (Gal 4:21)

tn Or “will you not hear what the law says?” The Greek verb ἀκούω (akouō) means “hear, listen to,” but by figurative extension it can also mean “obey.” It can also refer to the process of comprehension that follows hearing, and that sense fits the context well here.

(0.35) (Rom 1:32)

sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org