Texts Notes Verse List Exact Search
Results 321 - 340 of 2818 for because (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Jam 3:6)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.35) (Eph 4:14)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.35) (Gal 4:27)

tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.”

(0.35) (Rom 13:5)

tn Grk “because of (the) conscience,” but the English possessive “your” helps to show whose conscience the context implies.

(0.35) (Act 25:25)

tn The participle ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) has been taken temporally. It could also be translated as causal: “and because he appealed…”

(0.35) (Act 17:5)

sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.

(0.35) (Act 14:14)

tn Grk “shouting and saying.” The participle λέγοντες (legontes, in v. 15) has not been translated because it is redundant.

(0.35) (Act 9:7)

tn That is, unable to speak because of fear or amazement. See BDAG 335 s.v. ἐνεός.

(0.35) (Joh 19:10)

tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

(0.35) (Joh 19:6)

tn Grk “said to them.” The words “to them” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

(0.35) (Joh 7:49)

tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.

(0.35) (Joh 5:41)

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

(0.35) (Joh 5:44)

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

(0.35) (Joh 5:44)

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

(0.35) (Luk 24:29)

tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

(0.35) (Luk 22:60)

tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Luk 22:32)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Luk 22:2)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Luk 21:37)

tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

(0.35) (Luk 21:24)

tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org