Texts Notes Verse List Exact Search
Results 201 - 220 of 704 for we (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (1Jo 5:20)

tn The ἵνα (hina) introduces a purpose clause which gives the purpose of the preceding affirmation: “we know that the Son of God has come and has given us insight (so that we may) know him who is true.”

(0.44) (1Jo 3:2)

tn The second ὅτι (hoti) in 3:2 is best understood as causal, giving the reason why believers will be like God: “we shall be like him, because we shall see him just as he is.”

(0.44) (1Jo 3:2)

tn The subject of the third person singular passive verb ἐφανερώθη (ephanerōthē) in 3:2 is the following clause τί ἐσόμεθα (ti esometha): “Beloved, now we are children of God, and what we shall be has not yet been revealed.”

(0.44) (2Pe 1:19)

sn We in v. 19 is apparently an inclusive “we” (the author and his audience). Such shifts in the first person plural are quite common in epistolary literature (cf., e.g., 2 Cor 10-13, passim).

(0.44) (Act 28:10)

tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 1.b has “give τινί τι someth. to someoneἀναγομένοις τὰ πρὸς τὰς χρείας when we sailed they gave us what we needed Ac 28:10.”

(0.44) (Act 27:29)

tn Grk “against a rough [rocky] place.” L&N 79.84 has “φοβούμενοί τε μή που κατὰ τραχεῖς τόποις ἐκπέσωμεν ‘we were afraid that we would run aground on the rocky coast’ Ac 27:29.”

(0.44) (Lam 5:6)

tn Heb “we have given the hand”; cf. NRSV “We have made a pact.” This is a Semitic idiom meaning “to make a treaty with” someone, placing oneself in a subservient position as vassal. The prophets criticized these treaties.

(0.44) (Jer 9:19)

tn Or “For we have left…because they have thrown down….” These probably offer parallel reasons for the cries, “We are utterly ruined…disgraced!” since the reason for leaving is not simply the destruction of their houses.

(0.44) (Sos 6:1)

tn Heb “And we may seek him with you.” The vav-conjunctive on וּנְבַקְשֶׁנּוּ (unevaqeshennu, “and we may seek him with you”) denotes purpose/result.

(0.44) (Pro 1:11)

tn The cohortative verb (נֶאֶרְבָה; neʾerevah) could indicate exhortation (“Let us lie in wait!”), resolve (“We will lie in wait!”), or purpose (“so that we may lie in wait”). Regardless of classification the verse indicates both invitation and intention.

(0.44) (1Ki 17:12)

tn Heb “Look, I am gathering two sticks and then I will go and make it for me and my son and we will eat it and we will die.”

(0.44) (Num 11:18)

tn The word “life” is not in the text. The expression is simply “it was for us,” or “we had good,” meaning “we had it good,” or “life was good.”

(0.44) (Num 11:20)

tn The use of the demonstrative pronoun here (“why is this we went out…”) is enclitic, providing emphasis to the sentence: “Why in the world did we ever leave Egypt?”

(0.44) (Gen 1:2)

tn That is, what we now call “the earth.” The creation of the earth as we know it is described in vv. 9-10. Prior to this the substance which became the earth (= dry land) lay dormant under the water.

(0.44) (2Pe 1:18)

tn The “we” in v. 18 is evidently exclusive, that is, it refers to Peter and the other apostles.

(0.44) (1Th 2:8)

tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.

(0.44) (2Co 5:9)

tn Grk “whether we are at home” [in the body]; an idiom for being alive (L&N 23.91).

(0.44) (Act 3:15)

sn We are witnesses. Note the two witnesses here, Peter and John (Acts 5:32; Heb 2:3-4).

(0.44) (Mar 10:28)

tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

(0.44) (Mat 19:27)

tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org