Texts Notes Verse List Exact Search
Results 181 - 200 of 456 for accusers (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next Last
  Discovery Box
(0.31) (Pro 1:12)

tn Heb “life.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) functions as an adverbial accusative of manner: “alive.” The noun is a plural of state, where the plural morpheme is used for the abstract concept (“life” not “lives”).

(0.31) (Psa 147:15)

tn Heb “the one who sends his word, the earth.” The Hebrew term אֶרֶץ (ʾerets, “earth”) is an adverbial accusative; one must supply a preposition before it (such as “through” or “to”) in the English translation.

(0.31) (Psa 119:24)

tn Heb “men of my counsel.” That is, God’s rules are like advisers to the psalmist, for they teach him how to live in a godly manner that refutes the accusations of his enemies.

(0.31) (Psa 109:7)

tn The prefixed verbal form could be taken as a jussive, but the use of the imperfect form in the following line suggests that v. 7 anticipates the outcome of the accusation envisioned in v. 6.

(0.31) (Psa 85:1)

tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת (shevut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). See Pss 14:7; 53:6.

(0.31) (Psa 69:4)

sn They make me repay what I did not steal. The psalmist’s enemies falsely accuse him and hold him accountable for alleged crimes he did not even commit.

(0.31) (Psa 2:12)

tn Heb “and you will perish [in the] way.” The Hebrew word דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to their rebellious behavior (not to a pathway, as often understood). It functions syntactically as an adverbial accusative in relation to the verb “perish.”

(0.31) (Job 42:8)

tn The word “folly” can also be taken in the sense of “disgrace.” If the latter is chosen, the word serves as the direct object. If the former, then it is an adverbial accusative.

(0.31) (Job 30:17)

tn The subject of the verb “pierces” can be the night (personified), or it could be God (understood), leaving “night” to be an adverbial accusative of time—“at night he pierces.”

(0.31) (Job 29:25)

tn The text simply has “and I sat [as their] head.” The adverbial accusative explains his role, especially under the image of being seated. He directed the deliberations as a king directs an army.

(0.31) (Job 22:12)

tn This reading preserves the text as it is. The nouns “high” and “heavens” would then be taken as adverbial accusatives of place (see GKC 373-74 §118.g).

(0.31) (Job 13:8)

sn The idiom used here is “Will you lift up his face?” Here Job is being very sarcastic, for this expression usually means that a judge is taking a bribe. Job is accusing them of taking God’s side.

(0.31) (Job 1:21)

tn The adjective “naked” is functioning here as an adverbial accusative of state, explicative of the state of the subject. While it does include the literal sense of nakedness at birth, Job is also using it symbolically to mean “without possessions.”

(0.31) (1Sa 2:29)

tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.

(0.31) (Jdg 21:2)

tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.

(0.31) (Deu 22:19)

tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.

(0.31) (Num 18:23)

tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (ʿavad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.”

(0.31) (Num 16:30)

tn The word is “life” or “lifetime”; it certainly means their lives—they themselves. But the presence of this word suggests more. It is an accusative specifying the state of the subject—they will go down alive to Sheol.

(0.31) (Num 14:10)

tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.

(0.31) (Num 8:24)

tn The infinitive is לִצְבֹא (litsvoʾ), related to the word for “host, army, company,” and so “to serve as a company.” The meaning is strengthened by the cognate accusative following it.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org