(1.00) | (Zep 1:11) | 4 tn Heb “weigh out silver.” |
(0.88) | (Gen 23:16) | 2 tn Heb “and Abraham weighed out.” |
(0.75) | (Luk 9:32) | 1 tn Grk “weighed down with sleep” (an idiom). |
(0.75) | (Isa 40:15) | 1 tn Or “weighs” (NIV); NLT “picks up.” |
(0.75) | (2Sa 18:12) | 2 tn Heb “weighing out in my hand.” |
(0.62) | (Isa 40:12) | 4 tn Heb “or weighed by a third part [of a measure].” |
(0.62) | (Pro 24:12) | 2 tn Heb “weighs” (so NASB, NIV, NRSV) meaning “tests” or “evaluates.” |
(0.62) | (Exo 30:24) | 1 tn The words “all weighed” are added for clarity in English. |
(0.62) | (Job 28:16) | 1 tn The word actually means “weighed,” that is, lifted up on the scale and weighed, in order to purchase. |
(0.53) | (Gen 24:22) | 2 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams). |
(0.50) | (Rev 16:21) | 1 tn Here BDAG 988 s.v. ταλαντιαῖος states, “weighing a talent…χάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία a severe hailstorm with hailstones weighing a talent (the talent=125 librae, or Roman pounds of c. 343 gr. or 12 ounces each) (weighing about a 100 pounds NRSV) Rv 16:21.” This means each hailstone would weigh just under 100 pounds or 40 kilograms. |
(0.50) | (Jer 32:9) | 1 tn Heb “I weighed out the money [more literally, “silver”] for him, seventeen shekels of silver.” |
(0.50) | (Ecc 6:1) | 4 tn The word “weighs” does not appear in Hebrew, but is added in the translation for smoothness. |
(0.50) | (Ezr 8:26) | 2 tn Possibly “100 silver vessels worth [?] talents” or “silver vessels weighing 100 talents.” |
(0.50) | (2Sa 21:16) | 3 sn 300 bronze shekels would have weighed about 7.5 pounds (3.4 kg). |
(0.50) | (1Sa 9:8) | 1 sn A quarter shekel of silver would weigh about a tenth of an ounce (about 3 grams). |
(0.50) | (Gen 24:22) | 1 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce). |
(0.44) | (Pro 12:25) | 2 tn Heb “bows it [= his heart] down.” Anxiety weighs heavily on the heart, causing depression. The spirit is brought low. |
(0.43) | (Pro 21:2) | 2 tn Heb “weighs” (so NASB, NIV, NRSV); NLT “examines”; NCV, TEV “judges.” Weighing on scales is an act of examining and verifying weight for market purposes (2 Kgs 12:11) but can be used metaphorically for evaluating other things (e.g. the Lord weighs actions in (1 Sam 2:3). |
(0.38) | (Ecc 12:9) | 2 tn Heb “he weighed and studied.” The verbs וְאִזֵּן וְחִקֵּר (veʾizzen vekhiqqer, “he weighed and he explored”) form a hendiadys (a figurative expression in which two separate terms used in combination to convey a single idea): “he studiously weighed” or “carefully evaluated.” The verb וְאִזֵּן (conjunction + Piel perfect third person masculine singular from II אָזַן (ʾazan) “to weigh; to balance”) is related to the noun מֹאזֵן (moʾzen) “balances; scales” used for weighing money or commercial items (e.g., Jer 32:10; Ezek 5:1). This is the only use of the verb in the OT. In this context, it means “to weigh” = “to test; to prove” (BDB 24 s.v. מאזן) or “to balance” (HALOT 27 II אָזַן). Cohen suggests, “He made an examination of the large number of proverbial sayings which had been composed, testing their truth and worth, to select those which he considered deserving of circulation” (A. Cohen, The Five Megilloth [SoBB], 189). |