Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 57 for wearing (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Psa 18:45)

tn Heb “wither, wear out.”

(1.00) (2Sa 22:46)

tn Heb “wither, wear out.”

(0.75) (Isa 4:1)

tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”

(0.62) (Rut 3:15)

tn Heb “which [is] upon you”; NIV, NRSV “you are wearing.”

(0.50) (Lam 2:10)

sn Along with putting dirt on one’s head, wearing sackcloth was a sign of mourning.

(0.50) (Isa 22:12)

tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.

(0.44) (Isa 61:10)

tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.

(0.44) (Dan 9:3)

sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

(0.44) (Psa 93:1)

sn Strength is compared here to a belt that one wears for support. The Lord’s power undergirds his rule.

(0.43) (Dan 7:25)

tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

(0.37) (Luk 18:5)

tn The term ὑπωπιάζω (hupōpiazō) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).

(0.37) (Mat 10:10)

tn Grk “two tunics,” that is, wearing one and carrying one as a spare. See the note on the word “tunic” in Matt 5:40.

(0.37) (Jer 4:28)

sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

(0.35) (Sos 7:1)

sn Solomon calls attention to the sandals the “noble daughter” was wearing. While it was common for women in aristocratic circles in the ancient Near East to wear sandals, women of the lower classes usually went barefoot (e.g., Ezek 16:10).

(0.35) (Job 27:17)

tn The text simply repeats the verb from the last clause. It could be treated as a separate short clause: “He may store it up, but the righteous will wear it.” But it also could be understood as the object of the following verb, “[what] he stores up the righteous will wear.” The LXX simply has, “All these things shall the righteous gain.”

(0.31) (1Pe 3:3)

tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.

(0.31) (Mat 23:5)

sn Tassels refer to the tassels that a male Israelite was obligated to wear on the four corners of his outer garment according to the Mosaic law (Num 15:38; Deut 22:12).

(0.31) (Pro 25:17)

tn Heb “gets full.” This verb means “to be sated; to be satisfied; to be filled.” It is often used with reference to food, but here it refers to frequent visits that wear out one’s welcome (cf. NLT).

(0.31) (Pro 23:4)

tn Heb “from your understanding cease.” In the context this means that the person should have enough understanding to stop wearing himself out trying to be rich (cf. NRSV “be wise enough to desist”).

(0.31) (Psa 73:6)

sn Arrogance is their necklace. The metaphor suggests that their arrogance is something the wicked “wear” proudly. It draws attention to them, just as a beautiful necklace does to its owner.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org