Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 82 for wash (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(1.00) (Joh 13:6)

tn Grk “do you wash” or “are you washing.”

(0.99) (2Sa 11:8)

tn Heb “and wash your feet.”

(0.86) (2Pe 2:22)

tn Or “after being washed.” The middle verb may be direct (“wash oneself”) or permissive (“allow oneself to be washed”).

(0.85) (Psa 51:2)

tn Heb “Thoroughly wash me from my wrongdoing.”

(0.85) (Lev 13:6)

tn Heb “and he shall wash his clothes.”

(0.85) (Exo 30:21)

tn Heb “and [then] they will wash.”

(0.80) (Act 22:16)

sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).

(0.71) (Act 9:37)

tn Grk “washed her,” but the reference is to her corpse.

(0.71) (Joh 13:10)

tn Grk “has no need except to wash his feet.”

(0.71) (Jer 4:14)

tn Heb “O, Jerusalem, wash your heart from evil.”

(0.70) (Mar 7:3)

tn Grk “except they wash the hands with a fist,” a ceremonial washing (though the actual method is uncertain).

(0.60) (2Ki 5:13)

tn Heb “How much more [when] he said, ‘Wash and be healed.’” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (“wash”).

(0.60) (Num 8:7)

tn Or “let/have them wash”; the priests were given new clothes (Lev 8:13), but the Levites simply washed their own.

(0.57) (Jer 13:1)

tn Or “Do not ever put them in water,” i.e., “Do not even wash them.”

(0.57) (1Sa 25:41)

tn Heb “Here is your maidservant, for a lowly servant to wash.”

(0.56) (Pro 30:12)

tn The verb רָחַץ (rakhats) means “to wash; to wash off; to wash away; to bathe.” It is used of physical washing, ceremonial washings, and hence figuratively of removing sin and guilt through confession (e.g., Isa 1:16). Here the form is the Pual perfect (unless it is a rare old Qal passive, since there is no Piel and no apparent change of meaning from the Qal). The perfective meaning “has not been washed” focuses on the continuing result “are not washed.”

(0.50) (Eze 16:4)

tn Heb “in water you were not washed for cleansing” or “with water you were not washed smooth” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:473, n. 57, for a discussion of possible meanings of this hapax legomenon).

(0.50) (Job 33:9)

tn The word is a hapax legomenon; חַף (khaf) is from חָפַף (khafaf). It is used in New Hebrew in expressions like “to wash” the head. Cognates in Syriac and Akkadian support the meaning “to wash; to clean.”

(0.50) (Job 29:6)

tn The Hebrew word means “to wash; to bathe”; here it is the infinitive construct in a temporal clause, “my steps” being the genitive: “in the washing of my steps in butter.”

(0.50) (Exo 19:10)

tn The form is a perfect 3cpl with a vav (ו) consecutive. It is instructional as well, but now in the third person it is like a jussive, “let them wash, make them wash.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org