Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 45 for vain (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Jam 4:5)

tn Grk “vainly says.”

(1.00) (Act 4:25)

tn Or “futile”; traditionally, “vain.”

(0.75) (Jer 6:29)

tn Heb “The refiner refines them in vain.”

(0.62) (Lam 4:17)

tn Heb “Our eyes failed in vain for help.”

(0.62) (Jer 46:11)

tn Heb “In vain you multiply [= make use of many] medicines.”

(0.62) (Isa 1:13)

tn Or “worthless” (NASB, NCV, CEV); KJV, ASV “vain.”

(0.62) (Pro 28:19)

tn Heb “empty things” or “vain things”; NRSV “follows worthless pursuits.”

(0.56) (Job 27:12)

tn The text has the noun “vain thing; breath; vapor,” and then a denominative verb from the same root: “to become vain with a vain thing,” or “to do in vain a vain thing.” This is an example of the internal object, or a cognate accusative (see GKC 367 §117.q). The LXX has “you all know that you are adding vanity to vanity.”

(0.50) (Isa 45:19)

tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”

(0.50) (Psa 31:6)

tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.

(0.50) (Job 15:2)

tn The Hebrew is דַעַת־רוּחַ (daʿat ruakh). This means knowledge without any content, vain knowledge.

(0.44) (Ecc 6:4)

sn The birth of the stillborn was in vain—it did it no good to be born.

(0.38) (Jer 3:23)

tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.

(0.38) (Pro 12:9)

sn This individual lives beyond his financial means in a vain show to impress other people and thus cannot afford to put food on the table.

(0.38) (Job 16:3)

tn The LXX seems to have gone a different way: “What, is there any reason in vain words, or what will hinder you from answering?”

(0.38) (Job 11:11)

tn The expression is literally “men of emptiness” (see Ps 26:4). These are false men, for שָׁוְא (shavʾ) can mean “vain, empty, or false, deceitful.”

(0.35) (Psa 25:3)

tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).

(0.32) (Psa 39:6)

tc Heb “Surely [in] vain they strive, he accumulates and does not know who gathers them.” The MT as it stands is syntactically awkward. The verb forms switch from singular (“walks about”) to plural (“they strive”) and then back to singular (“accumulates and does not know”), even though the subject (generic “man”) remains the same. Furthermore there is no object for the verb “accumulates” and no plural antecedent for the plural pronoun (“them”) attached to “gathers.” These problems can be removed if one emends the text from הֶבֶל יֶהֱמָיוּן (hevel yehemayun, “[in] vain they strive”) to הֶבְלֵי הָמוֹן (hevle hamon, “vain things of wealth”). The present translation follows this emendation.

(0.31) (Eze 6:10)

tn Heb “not in vain did I speak to do to them this catastrophe.” The wording of the last half of v. 10 parallels God’s declaration after the sin of the golden calf (Exod 32:14).

(0.31) (Psa 62:10)

tn Heb “and in robbery do not place vain hope.” Here “robbery” stands by metonymy for the riches that can be gained by theft, as the next line of the verse indicates.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org