Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 187 for unclear (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
  Discovery Box
(1.00) (1Ki 10:22)

tn The meaning of this word is unclear. Some suggest “baboons.”

(0.80) (Eze 46:22)

tc The meaning of the Hebrew term is unclear. The LXX and Syriac render: “small.”

(0.80) (Isa 66:5)

tn Or “so that we might witness your joy.” The point of this statement is unclear.

(0.80) (1Ki 7:38)

tn Heb “4 cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.

(0.70) (Zep 2:14)

tn The meaning of the Hebrew word translated “cedar work” (so NASB, NRSV) is unclear; NIV has “the beams of cedar.”

(0.70) (Zep 1:9)

tn The referent of “their master” is unclear. The king or a pagan god may be in view.

(0.60) (Zep 3:7)

tn Heb “all which I have punished her.” The precise meaning of this statement and its relationship to what precedes are unclear.

(0.60) (Zep 2:3)

tn Or “poor.” The precise referent of this Hebrew term is unclear. The word may refer to the economically poor or to the spiritually humble.

(0.60) (Amo 6:5)

tn The meaning of the Hebrew verb פָּרַט (parat), which occurs only here in the OT, is unclear. Some translate “strum,” “pluck,” or “improvise.”

(0.60) (Dan 7:2)

sn The referent of the great sea is unclear. The common view that the expression refers to the Mediterranean Sea is conjectural.

(0.60) (Eze 41:17)

tc The LXX does not have the word “by measurements.” The word may be a technical term referring to carpentry technique, the exact meaning of which is unclear.

(0.60) (Eze 19:5)

sn The identity of this second lion is unclear; the referent is probably Jehoiakim or Zedekiah. If the lioness is Hamutal, then Zedekiah is the lion described here.

(0.60) (Jer 29:24)

tn It is unclear whether this is a family name or a place name. The word occurs nowhere else in the Hebrew Bible.

(0.60) (Isa 25:7)

sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).

(0.60) (Psa 149:5)

tn The significance of the reference to “beds” is unclear. Perhaps the point is that they should rejoice at all times, even when falling asleep or awaking.

(0.60) (2Ch 9:21)

tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

(0.50) (1Co 3:13)

sn It is unclear whether the phrase it will be revealed by fire describes the Day (subject of the previous clause) or each one’s work (subject of the clause before that).

(0.50) (Act 24:15)

tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.

(0.50) (Mat 4:4)

tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).

(0.50) (Zep 3:10)

tn Heb “those who pray to me, the daughter of my dispersed ones.” The meaning of the phrase is unclear. For a discussion of various options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 134-35.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org