(1.00) | (Act 21:33) | 2 tn Grk “seized.” |
(1.00) | (Joh 18:12) | 4 tn Or “seized.” |
(0.80) | (Joh 11:57) | 3 tn Or “could seize.” |
(0.80) | (Jdg 11:15) | 1 tn Or “take”; or “seize.” |
(0.80) | (Jdg 11:13) | 1 tn Or “took”; or “seized.” |
(0.80) | (Jos 7:14) | 2 tn Heb “takes forcefully, seizes.” |
(0.70) | (2Co 11:32) | 3 tn Or “to seize,” “to catch.” |
(0.70) | (Joh 10:28) | 3 tn Or “no one will seize.” |
(0.70) | (Joh 10:29) | 2 tn Or “no one can seize.” |
(0.70) | (Mic 4:9) | 6 tn Heb “grabs hold of, seizes.” |
(0.60) | (2Ch 33:11) | 1 tn Heb “and they seized him with hooks.” |
(0.60) | (Jdg 1:19) | 1 tn Or “seized possession of”; or “occupied.” |
(0.50) | (Act 5:11) | 2 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.” |
(0.50) | (Act 5:5) | 1 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.” |
(0.50) | (Luk 22:54) | 2 tn Or “seized” (L&N 37.109). |
(0.40) | (Act 6:12) | 3 tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Joh 7:44) | 1 sn Cf. John 7:30 regarding the attempt to seize Jesus. |
(0.40) | (Mar 12:8) | 2 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance. |
(0.40) | (Mat 21:39) | 2 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance. |
(0.40) | (Jer 20:5) | 1 tn Heb “Take them [the goods, etc.] as plunder and seize them.” |