Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 464 for required (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Luk 11:51)

tn Or “required from.”

(0.62) (Jer 8:7)

tn Heb “the ordinance/requirement of the Lord.”

(0.53) (Pro 27:18)

sn Tending fig trees requires closer attention than other plants; so the point here would be the diligent care that is required.

(0.50) (Luk 12:48)

sn Entrusted with much. To be gifted with precious responsibility is something that requires faithfulness.

(0.50) (Psa 21:13)

tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.

(0.50) (Job 3:16)

tn The verb is again the prefix conjugation, but the narrative requires a past tense, or preterite.

(0.50) (Est 2:12)

tc The LXX does not include the words “that were required for the women.”

(0.50) (Exo 10:23)

tn The perfect tense in this context requires the somewhat rare classification of a potential perfect.

(0.44) (Jos 8:10)

tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.

(0.44) (Deu 21:12)

sn This requirement for the woman to shave her head may symbolize the putting away of the old life and customs in preparation for being numbered among the people of the Lord. The same is true for the two following requirements.

(0.44) (Gen 42:22)

tn Heb “and also his blood, look, it is required.” God requires compensation, as it were, from those who shed innocent blood (see Gen 9:6). In other words, God exacts punishment for the crime of murder.

(0.44) (Act 28:14)

tn Grk “finding.” The participle εὑρόντες (heurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 28:8)

tn The participle ἐπιθείς (epitheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 28:6)

tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 27:13)

tn Grk “thinking.” The participle δόξαντες (doxantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 27:7)

tn The participle βραδυπλοοῦντες (braduploountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 27:6)

tn Grk “finding.” The participle εὑρών (heurōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 24:25)

tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 23:31)

tn Grk “taking.” The participle ἀναλαβόντες (analabontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.44) (Act 23:32)

tn Grk “letting.” The participle ἐάσαντες (easantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org