Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 9 of 9 for repaid (0.001 seconds)
  Discovery Box
(1.00) (Luk 14:14)

sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.

(0.88) (Psa 18:20)

tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior.

(0.88) (2Sa 22:21)

tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” Hands suggest activity and behavior.

(0.75) (Jdg 1:7)

tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

(0.63) (Pro 14:14)

tn Heb “will be filled”; cf. KJV, ASV. The verb (“to be filled, to be satisfied”) here means “to be repaid,” that is, to partake in his own evil ways. His faithlessness will come back to haunt him.

(0.63) (Psa 28:1)

sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own.

(0.50) (Psa 7:4)

tn Heb “if I have repaid the one at peace with me evil.” The form שׁוֹלְמִי (sholemi, “the one at peace with me”) probably refers to a close friend or ally, i.e., one with whom the psalmist has made a formal agreement. See BDB 1023 s.v. שָׁלוֹם 4.a.

(0.25) (Isa 42:19)

tc The precise meaning of מְשֻׁלָּם (meshullam) in this context is uncertain. In later biblical Hebrew the form (which appears to be a Pual participle from the root שָׁלַם, shalam) occurs as a proper name, Meshullam. The Pual of שָׁלַם (“be complete”) is attested with the meaning “repaid, requited,” but that makes little sense here. BDB 1023 s.v. שָׁלַם relates the form to the denominative verb שָׁלַם (“be at peace”) and paraphrases “one in a covenant of peace” (J. N. Oswalt suggests “the covenanted one”; Isaiah [NICOT], 2:128, n. 59) Some emend the form to מֹשְׁלָם (moshelam, “their ruler”) or to מְשֻׁלָּחִי (meshullakhi, “my sent [or “commissioned”] one”), which fits nicely in the parallelism (note “my messenger” in the previous line). The translation above assumes an emendation to כְּמוֹ שֹׁלְמִי (kemo sholemi, “like my ally”). Isaiah uses כְּמוֹ in 30:22 and perhaps 51:5; for שֹׁלְמי (“my ally”) see Ps 7:5 HT (7:4 ET).

(0.25) (Pro 19:7)

tc The section titled “proverbs of Solomon” (10:1-22:16) has 375 proverbs. 374 are two-line proverbs, while this three-line proverb has a difficult and awkward third line. The LXX has three two-line proverbs where this one verse is in the Hebrew text. The second proverb in the Greek text is separate and self contained; the third has some correlation to the stray third line in the Hebrew Masoretic text. Assuming the LXX points to an original two-line Hebrew proverb, Delitzsch proposed two Hebrew texts possibly lying behind the Greek. The reconstructed text would begin with “the friend of many is repaid with harm” and end with either (1) “the one who pursues words [=rumors] will not escape” or (2) “chasing words which are not [=nothing]” (Delitzsch, Proverbs I, 15; Proverbs II, 25). The first option best reflects the Greek, while the second option reflects the existing Hebrew. Besides the issue raised by the LXX, the Hebrew itself differs in tradition, with the Kethib reading the final two words as “they are not” (לֹא הֵמָּה; loʾ hemmah) and the Qere reading “they are his” (לוֹ הֵמָּה; lo hemmah). Unless other manuscript evidence comes to light, the text cannot be recovered with certainty.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org