Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 52 for race (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Act 13:26)

tn Or “race.”

(1.00) (Act 7:19)

tn Or “race.”

(0.80) (Gal 1:14)

tn Or “among my race.”

(0.40) (Rev 16:18)

tn The singular ἄνθρωπος (anthrōpos) is used generically here to refer to the human race.

(0.40) (Isa 40:5)

tn Heb “flesh” (so KJV, ASV, NASB); NAB, NIV “mankind”; TEV “the whole human race.”

(0.40) (Gen 10:2)

sn Javan was the father of the Hellenic race, the Ionians who lived in western Asia Minor.

(0.35) (Act 7:13)

tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. 19).

(0.35) (Est 8:6)

tn Heb “my kindred” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “my race”; NIV “my family”; NLT “my people and my family.”

(0.35) (Deu 8:3)

tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”).

(0.30) (Act 17:30)

sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

(0.30) (Act 7:8)

sn The twelve patriarchs refers to the twelve sons of Jacob, the famous ancestors of the Jewish race (see Gen 35:23-26).

(0.30) (Nah 2:4)

tn Heb “the chariot.” This is a collective use of the singular, as indicated by the plural verb “[they] race madly” (see GKC 462 §145.b).

(0.30) (Psa 144:3)

tn Heb “What is mankind?” The singular noun אֱנוֹשׁ (ʾenosh) is used here in a collective sense and refers to the human race. See Ps 8:5.

(0.30) (Psa 8:4)

tn Heb “What is man[kind]?” The singular noun אֱנוֹשׁ (ʾenosh, “man”) is used here in a collective sense and refers to the human race.

(0.30) (Gen 6:8)

tn The disjunctive clause (conjunction plus subject plus verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.

(0.28) (2Ti 4:7)

sn The expression I have competed well (Grk “I have competed the good competition”) uses words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

(0.28) (1Ti 6:12)

tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

(0.25) (Psa 14:1)

sn Psalm 14. The psalmist observes that the human race is morally corrupt. Evildoers oppress God’s people, but the psalmist is confident of God’s protection and anticipates a day when God will vindicate Israel.

(0.25) (Psa 8:5)

tn Heb “him.” The antecedent is “son of man,” so the pronoun is third masculine singular. But since “son of man” is taken in a generic sense, the translation says “them” referring to the human race.

(0.25) (Est 3:7)

tc The LXX adds the following words: “in order to destroy in one day the race of Mordecai, and the lot fell on the fourteenth day of the month.” The LXX reading is included by NAB.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org