Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 41 for pleasant (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Eze 32:19)

tn Heb “pleasantness.”

(1.00) (2Sa 23:1)

tn Or “pleasant.”

(0.80) (Isa 54:12)

tn Heb “delightful”; KJV “pleasant.”

(0.80) (Psa 69:16)

tn Or “pleasant”; or “desirable.”

(0.70) (Rut 1:20)

sn The name Naomi means “pleasant.”

(0.50) (Mic 1:11)

sn The place name Shaphir means “pleasant” in Hebrew.

(0.40) (Zec 7:14)

tn Or “desirable”; traditionally “pleasant” (so many English versions; cf. TEV “This good land”).

(0.40) (Amo 5:11)

tn Or “lovely”; cf. KJV, NASB, NRSV “pleasant,” NAB “choice,” NIV “lush.”

(0.35) (Pro 15:26)

sn The contrast is between the “thoughts” and the “words.” The thoughts that are designed to hurt people the Lord hates; words that are pleasant (נֹעַם, noʿam), however, are pure (to him). What is pleasant is delightful, lovely, enjoyable.

(0.35) (Psa 135:3)

tn Heb “for [it is] pleasant.” The translation assumes that it is the Lord’s “name” that is pleasant. Another option is to understand the referent of “it” as the act of praising (see Ps 147:1).

(0.35) (Pro 3:17)

tn Heb “her ways are ways of pleasantness” (so KJV, NRSV). The present translation contracts this expression for the sake of smoothness. The plural of דֶרֶךְ (derekh, “way”) is repeated for emphasis. The noun נֹעַם (noʿam, “pleasantness”) functions as an attributive genitive: “pleasant ways.”

(0.35) (Rut 1:2)

sn The name Naomi (נָעֳמִי, noʿomi) is from the adjective נֹעַם (noʿam, “pleasant, lovely”) and literally means “my pleasant one” or “my lovely one.” Her name will become the subject of a wordplay in 1:20-21 when she laments that she is no longer “pleasant” but “bitter” because of the loss of her husband and two sons.

(0.30) (Zec 11:7)

sn The name of the first staff, pleasantness, refers to the rest and peace of the covenant between the Lord and his people (cf. v. 10).

(0.30) (Pro 24:25)

tn The verb means “to be pleasant; to be delightful.” The imperfect tense promises that there “will be delight” to those who rebuke the wicked.

(0.30) (Exo 30:34)

sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant.

(0.28) (Pro 2:10)

tn Heb “pleasant.” The verb יִנְעָם (yinʿam, “to be pleasant”) describes what is attractive. It is used of being physically attracted to one’s lover (Song 7:7) or to a close friendship (2 Sam 1:26). Here wisdom becomes attractive to the righteous, that is, the righteous desires to acquire it.

(0.26) (Pro 16:24)

sn Two predicates are added to qualify the metaphor: The pleasant words are “sweet” and “healing.” “Soul” includes in it the appetites, physical and spiritual; and so sweet to the “soul” would summarize all the ways pleasant words give pleasure. “Bones” is a metonymy of subject, the boney framework representing the whole person, body and soul. Pleasant words, like honey, will enliven and encourage the whole person. One might recall, in line with the imagery here, how Jonathan’s eyes brightened when he ate from the honeycomb (1 Sam 14:27).

(0.25) (Sos 1:3)

sn The term טוֹבִים (tovim, “pleasing”) refers to what is pleasant to the olfactory senses (BDB 373 s.v. II טוֹב 1.c) (e.g., Jer 6:20).

(0.25) (Psa 16:11)

tn Heb “delight [is] in your right hand forever.” The plural form of the adjective נָעִים (naʿim, “pleasant, delightful”) may here emphasize the degree of delight experienced (see Job 36:11).

(0.25) (Pro 15:26)

tc The MT simply has “but pleasant words are pure” (Heb “but pure [plural] are the words of pleasantness”). Some English versions add “to him” to make the connection to the first part (cf. NAB, NIV). The LXX has: “the sayings of the pure are held in honor.” The Vulgate has: “pure speech will be confirmed by him as very beautiful.” The NIV has paraphrased here: “but those of the pure are pleasing to him.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org