Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 25 for mourners (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (Psa 69:10)

sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

(1.00) (Psa 35:13)

sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

(0.94) (Joh 11:28)

tn Or “in secret” (as opposed to publicly, so that the other mourners did not hear).

(0.94) (Amo 8:10)

sn Mourners wore sackcloth (funeral clothes) as an outward expression of grief.

(0.82) (Luk 8:52)

sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

(0.82) (Mar 5:38)

sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

(0.82) (Isa 15:5)

tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?; see v. 9) plays the role of a mourner.

(0.59) (Mic 1:8)

tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.

(0.59) (Amo 5:16)

sn Professional mourners are referred to elsewhere in the OT (2 Chr 35:25; Jer 9:17) and ancient Near Eastern literature. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 180.

(0.59) (Isa 16:9)

tn Heb “So I weep with the weeping of Jazer.” Once more the speaker (the Lord?—see v. 10b) plays the role of a mourner (see 15:5).

(0.59) (Psa 102:9)

sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).

(0.59) (Psa 35:13)

tn Heb “as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth.” Sackcloth was worn by mourners. When the psalmist’s enemies were sick, he was sorry for their misfortune and mourned for them.

(0.47) (Luk 23:27)

sn The background of these women is disputed. Are they “official” mourners of Jesus’ death, appointed by custom to mourn death? If so, the mourning here would be more pro forma. However, the text seems to treat the mourning as sincere, so their tears and lamenting would have been genuine.

(0.47) (Isa 57:18)

tn Heb “to him and to his mourners.” Since Israel is represented by the singular pronoun “to him” (rendered as plural “them” for style throughout vv. 17-19), those who mourn for, or with, him are likely religious converts or others who sympathize with Israel (see J. D. W. Watts, Isaiah [WBC], 25:835).

(0.47) (Job 5:11)

tn The meaning of the word is “to be dark, dirty”; therefore, it refers to the ash-sprinkled head of the mourner (H. H. Rowley, Job [NCBC], 54). The custom was to darken one’s face in sorrow (see Job 2:12; Pss 35:14; 38:7).

(0.47) (Job 3:8)

sn Job employs here the mythological figure Leviathan, the monster of the deep or chaos. Job wishes that such a creation of chaos could be summoned by the mourners to swallow up that day. See E. Ullendorff, “Job 3:8, ” VT 11 (1961): 350-51.

(0.47) (Deu 32:10)

tn Heb “in an empty, howling wasteland.” The word “howling” is derived from a verbal root that typically refers to the wailing of mourners. Here it likely refers to the howling of desert animals, or perhaps to the howling wind, in which case one may translate, “in an empty, windy wasteland.”

(0.41) (Eze 24:17)

tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784).

(0.41) (Lam 1:4)

sn The term אָבַּל (ʾaval, “mourn”) refers to the mourning rites for the dead or to those mourning the deceased (Gen 37:35; Job 29:25; Ps 35:14; Jer 16:7; Esth 6:12; Sir 7:34; 48:24). The prophets often use it figuratively to personify Jerusalem as a mourner, lamenting her deceased and exiled citizens (Isa 57:18; 61:2, 3) (BDB 5 s.v.; HALOT 7 s.v.).

(0.41) (Psa 45:7)

sn The phrase oil of joy alludes to the fact that the coronation of the king, which was ritually accomplished by anointing his head with olive oil, was a time of great celebration and renewed hope. (If one understands the anointing in conjunction with the wedding ceremony, the “joy” would be that associated with the marriage.) The phrase “oil of joy” also appears in Isa 61:3, where mourners are granted “oil of joy” in conjunction with their deliverance from oppression.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org