Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 279 for main (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Heb 8:1)

tn Grk “the main point of the things being said.”

(1.00) (Gen 18:1)

tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

(0.80) (Rev 1:7)

sn These lines are placed in parentheses because they form an aside to the main argument.

(0.80) (2Th 2:14)

tn Grk “to which,” referring to the main idea of v. 13.

(0.80) (Eze 37:28)

sn The sanctuary of Israel becomes the main focus of Ezek 40-48.

(0.80) (Eze 27:3)

tn Heb “entrances.” The plural noun may reflect the fact that Tyre had two main harbors.

(0.80) (Job 21:6)

tn The main clause is introduced here by the conjunction, following the adverbial clause of time.

(0.80) (1Ki 6:17)

tn Heb “and the house was 40 cubits, that is, the main hall before it.”

(0.80) (1Ki 3:26)

tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.

(0.80) (Exo 2:17)

tn The actions of the shepherds are subordinated to the main statement about what Moses did.

(0.80) (Exo 2:13)

tn The preterite with the vav consecutive is subordinated to the main idea of the verse.

(0.80) (Gen 18:8)

tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

(0.71) (Pro 27:23)

sn The care of the flock must become the main focus of the will, for it is the livelihood. So v. 23 forms the main instruction of this lengthy proverb (vv. 23-27).

(0.71) (Job 29:11)

tn The main clause is introduced by the preterite with the vav (ו) consecutive (see GKC 327 §111.h); the clause before it is therefore temporal and circumstantial to the main clause.

(0.70) (1Th 3:6)

tn Grk “but now Timothy having come,” a subordinate clause leading to the main clause of v. 7.

(0.70) (Eph 1:5)

tn Grk “by predestining.” Verse 5 begins with an aorist participle dependent on the main verb in v. 4 (“chose”).

(0.70) (Rom 2:17)

sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

(0.70) (Act 19:22)

tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteilas) has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epeschen).

(0.70) (Act 3:15)

sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

(0.70) (Luk 10:10)

tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org