(1.00) | (Jer 51:51) | 2 tn Heb “we have heard an insult.” |
(1.00) | (Psa 74:18) | 2 tn Or “[how] the enemy insults the Lord.” |
(1.00) | (Psa 69:10) | 2 tn Heb “and it becomes insults to me.” |
(1.00) | (Job 16:10) | 2 tn This is an “insult” or a “reproach.” |
(0.94) | (Psa 69:9) | 4 tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.” |
(0.87) | (Act 23:4) | 2 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidoreō) “to speak in a highly insulting manner—‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’” |
(0.83) | (Joh 9:28) | 2 tn The Greek word means “to insult strongly” or “slander.” |
(0.71) | (Luk 18:32) | 3 tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (hubrizō) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.” |
(0.67) | (Hos 12:14) | 4 tn Heb “for his contempt” (so NIV); cf. NRSV “for his insults,” NAB “for his outrage.” |
(0.67) | (Isa 37:6) | 1 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.” |
(0.67) | (Psa 15:3) | 4 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.” |
(0.67) | (1Sa 25:39) | 1 tn Heb “who has argued the case of my insult from the hand of Nabal.” |
(0.51) | (2Pe 2:11) | 3 tn Or “insulting.” The word comes from the same root as the term found in v. 10 (“insult”), v. 12 (“insulting”), and v. 2 (“will be slandered”). The author is fond of building his case by the repetition of a word in a slightly different context so that the readers make the necessary connection. English usage cannot always convey this connection because a given word in one language cannot always be translated the same way in another. |
(0.50) | (Luk 22:65) | 1 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400). |
(0.50) | (Luk 15:15) | 3 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7). |
(0.50) | (Mat 5:11) | 1 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [oneidisōsin]) has no specific referent, but refers to people in general. |
(0.50) | (Psa 44:16) | 1 tn Heb “from the voice of one who ridicules and insults, from the face of an enemy and an avenger.” See Ps 8:2. |
(0.50) | (Job 11:3) | 3 tn The form מַכְלִם (makhlim, “humiliating, mocking”) is the Hiphil participle. The verb כָּלַם (kalam) has the meaning “cover with shame, insult” (Job 20:3). |
(0.50) | (Num 15:30) | 4 tn The word order in the Hebrew text places “Yahweh” first for emphasis—it is the Lord such a person insults. |
(0.47) | (Jud 1:8) | 4 tn The construction with the three verbs (“defile, “reject,” and “insult”) involves the particles μέν, δέ, δέ (men, de, de). A more literal (and pedantic) translation would be: “on the one hand, they defile the flesh, on the other hand, they reject authority, and on another hand, they insult the glorious ones.” |