Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 117 for impressive (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(1.00) (Luk 19:31)

sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

(1.00) (Luk 8:32)

tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.

(1.00) (Mar 11:3)

sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

(1.00) (Mar 5:11)

tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.

(1.00) (Mat 21:3)

sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

(1.00) (Est 2:9)

tn Heb “was good in his eyes”; NLT “Hegai was very impressed with Esther.”

(1.00) (Exo 17:14)

tn The Hebrew word is “place,” meaning that the events were to be impressed on Joshua.

(0.88) (Pro 3:7)

tn Heb “in your own eyes” (so NAB, NIV, NRSV); NLT “Don’t be impressed with your own wisdom.”

(0.88) (Deu 4:12)

tn The words “was heard” are supplied in the translation to avoid the impression that the voice was seen.

(0.75) (Luk 24:28)

sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.

(0.75) (Luk 16:4)

tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

(0.75) (Pro 12:9)

sn This individual lives beyond his financial means in a vain show to impress other people and thus cannot afford to put food on the table.

(0.75) (Exo 12:21)

tn The word “animals” is added to avoid giving the impression in English that the Passover festival itself is the object of “kill.”

(0.63) (Act 13:12)

tn Grk “of,” but this could give the impression the Lord himself had done the teaching (a subjective genitive) when actually the Lord was the object of the teaching (an objective genitive).

(0.63) (Joh 12:8)

tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.

(0.63) (Joh 10:20)

tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity.

(0.63) (Joh 7:26)

sn They are saying nothing to him. Some people who had heard Jesus were so impressed with his teaching that they began to infer from the inactivity of the opposing Jewish leaders a tacit acknowledgment of Jesus’ claims.

(0.63) (Joh 5:8)

tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” Some of these items, however, are rather substantial (e.g., “mattress”) and would probably give the modern English reader a false impression.

(0.63) (Luk 8:25)

sn The combination of fear and respect (afraid and amazed) shows that the disciples are becoming impressed with the great power at work in Jesus, a realization that fuels their question. For a similar reaction, see Luke 5:9.

(0.63) (Luk 5:27)

tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telōnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org