Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 10 of 10 for haughty (0.000 seconds)
  Discovery Box
(1.00) (Pro 21:24)

tn The word יָהִיר (yahir) means “haughty,” that is, to be or show oneself to be presumptuous or arrogant.

(0.86) (Gen 18:20)

sn Ezekiel 16:49-50 includes three types of sins of Sodom: failure to help the poor and needy while having prosperity, pride (or haughtiness), and committing abomination.

(0.81) (Pro 21:24)

tn Heb “proud haughty scorner his name” (KJV similar). There are several ways that the line could be translated: (1) “Proud, arrogant—his name is scoffer” or (2) “A proud person, an arrogant person—‘Scoffer’ is his name.” BDB 267 s.v. זֵד suggests, “A presumptuous man, [who is] haughty, scoffer is his name.”

(0.71) (Pro 16:18)

sn The two lines of this proverb are synonymous parallelism, and so there are parasynonyms. “Pride” is paired with “haughty spirit” (“spirit” being a genitive of specification); and “destruction” is matched with “a tottering, falling.”

(0.51) (Jer 48:29)

tn Heb “We have heard of the pride of Moab—[he is] exceedingly proud—of his haughtiness, and his pride, and his haughtiness, and the loftiness of his heart.” These words are essentially all synonyms, three of them coming from the same Hebrew root (גָּאָה, gaʾah), and one of the words being used twice (גָּאוֹן, gaʾon). Since the first person singular is used in the next verse, the present translation considers the “we” of this verse to refer to the plural of majesty or the plural referring to the divine council, as in passages like Gen 1:26; 3:22; 11:7; Isa 6:8, and has translated in the singular to avoid possible confusion of who the “we” are. Most understand the reference to be to Jeremiah and his fellow Judeans.

(0.51) (Pro 21:4)

tn The MT’s נִר (nir) refers to “ground that has recently been cultivated” (HALOT 723, s.v.), hence “tillage” (NAB), or “plowing” (KJV). This image goes one step behind the metaphor of planting to the cultivating the ground, but it may still have the harvest from such work in view. What the wicked cultivate (and produce) is sin. The saying perhaps looks at their haughty attitude as the groundwork for of their actions which are sinful. The LXX’s “lamp” does not solve the difficulty of the relationship between the expressions. We would somehow need to equate haughtiness with what the wicked consider a (guiding?) light, so that it is evaluated as sin.

(0.43) (Pro 14:6)

sn It is not that wisdom was unavailable (as if in contradiction to Prov 8). Instead the proverb enters the point of view of the person characterized by derision and scoffing. From their perspective it wasn’t there. As observers we see that the scorner did not find wisdom because of a haughty attitude. Perhaps the proverb is given in a past time reference because it also pictures a person is done with seeking wisdom. They looked. It wasn’t there. They stopped looking.

(0.43) (Pro 6:19)

sn These seven things the Lord hates. To discover what the Lord desires, one need only list the opposites: humility, truthful speech, preservation of life, pure thoughts, eagerness to do good, honest witnesses, and peaceful harmony. In the NT the Beatitudes present the positive opposites (Matt 5). It has seven blessed things to match these seven hated things; moreover, the first contrasts with the first here (“poor in spirit” of 5:5 with “haughty eyes”), and the seventh (“peacemakers” of 5:7) contrasts with the seventh here (“sows dissension”).

(0.43) (Pro 6:17)

sn The expression “high/ lofty [רָמוֹת, ramot] eyes” refers to a proud look suggesting arrogant ambition (cf. NCV “a proud look”). The use of “eyes” is a metonymy of adjunct, the look in the eyes accompanying the attitude. This term “high” is used in Num 15:30 for the sin of the “high hand,” i.e., willful rebellion or defiant sin. The usage of “haughty eyes” may be illustrated by its use with the pompous Assyrian invader (Isa 10:12-14) and the proud king of the book of Daniel (11:12). God does not tolerate anyone who thinks so highly of himself and who has such ambition.

(0.43) (Job 22:29)

tn The word גֵּוָה (gevah) means “loftiness; pride.” Here it simply says “up,” or “pride.” The rest is paraphrased. Of the many suggestions, the following provide a sampling: “It is because of pride” (ESV), “he abases pride” (H. H. Rowley); “[he abases] the lofty and the proud” (Beer); “[he abases] the word of pride” [Duhm]; “[he abases] the haughtiness of pride” [Fohrer and others]; “[he abases] the one who speaks proudly” [Weiser]; “[he abases] the one who boasts in pride” [Kissane]; and “God [abases] pride” [Budde, Gray].



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org