(1.00) | (Jer 21:12) | 1 tn Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11. |
(1.00) | (Jer 13:21) | 1 tn Or what is perhaps more rhetorically equivalent, “Will you not be surprised?” |
(1.00) | (Jer 6:1) | 2 tn Heb “ram’s horn.” But the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable. |
(1.00) | (Jer 4:19) | 4 tn Heb “ram’s horn.” But the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable. |
(1.00) | (Jer 4:5) | 4 tn Heb “ram’s horn.” But the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable. |
(1.00) | (Job 12:14) | 1 tn The use of הֵן (hen, equivalent to הִנֵּה, hinneh, “behold”) introduces a hypothetical condition. |
(1.00) | (2Ki 7:16) | 1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 11 quarts (11 liters). |
(1.00) | (2Ki 7:1) | 1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 11 quarts (11 liters). |
(1.00) | (2Ki 6:25) | 4 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately 2 quarts (2 liters). |
(1.00) | (1Ki 18:32) | 2 tn A seah was a dry measure equivalent to about seven quarts. |
(1.00) | (1Ki 7:26) | 1 tn Heb “2,000 baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons). |
(1.00) | (1Ki 7:38) | 1 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons). |
(1.00) | (1Ki 5:11) | 1 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels. |
(1.00) | (1Ki 4:22) | 2 tn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels. |
(1.00) | (2Sa 14:26) | 2 tn Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg). |
(1.00) | (Gen 47:24) | 1 tn The perfect form with the vav (ו) consecutive is equivalent to an imperfect of instruction here. |
(1.00) | (Gen 47:23) | 1 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here. |
(0.88) | (Jer 49:20) | 2 sn Teman here appears to be a poetic equivalent for Edom in a common figure of speech for Hebrew poetry where the part is put for the whole. “The people of Teman” is thus equivalent to all the people of Edom. |
(0.88) | (Lev 6:6) | 1 tn The words “into silver shekels” are supplied here. See the full expression in Lev 5:15, and compare 5:18. Cf. NRSV “or its equivalent”; NLT “or the animal’s equivalent value in silver.” |
(0.88) | (Rev 9:15) | 4 tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here. |