Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 138 for easily (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 Next
  Discovery Box
(1.00) (1Pe 3:18)

tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

(1.00) (1Pe 2:4)

tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

(1.00) (1Pe 1:20)

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 11:22)

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 8:10)

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 7:25)

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 6:11)

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 5:16)

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 2:25)

tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

(1.00) (Rom 2:8)

tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

(1.00) (Act 13:46)

tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.

(1.00) (Dan 8:5)

tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.

(0.87) (Pro 29:20)

sn Rash speech cannot easily be remedied. The prospects for a fool are better (e.g., Prov 26:12).

(0.87) (Num 14:9)

sn The expression must indicate that they could destroy the enemies as easily as they could eat bread.

(0.87) (Exo 22:6)

sn Thorn bushes were used for hedges between fields, but thorn bushes also burned easily, making the fire spread rapidly.

(0.75) (2Pe 2:22)

tn Grk “the [statement] of the true proverb has happened to them.” The idiom in Greek cannot be translated easily in English.

(0.75) (1Pe 4:6)

tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

(0.75) (Heb 3:6)

sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.

(0.75) (Gal 6:10)

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.

(0.75) (Rom 9:16)

sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org