(1.00) | (Joh 9:15) | 3 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency). |
(1.00) | (Joh 9:14) | 1 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency). |
(1.00) | (Joh 9:11) | 2 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency). |
(1.00) | (Lam 2:5) | 4 tn Heb “his.” For consistency this has been translated as “her.” |
(0.85) | (Act 10:45) | 5 tn That is, the gift consisting of the Holy Spirit. Here τοῦ πνεύματος (tou pneumatos) is a genitive of apposition; the gift consists of the Spirit. |
(0.80) | (Hos 2:17) | 3 tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency. |
(0.70) | (Col 3:24) | 2 tn The genitive τῆς κληρονομίας (tēs klēronomias) is a genitive of apposition: The reward consists of the inheritance. |
(0.70) | (Eph 5:9) | 2 tn Grk “in.” The idea is that the fruit of the light is “expressed in” or “consists of.” |
(0.70) | (Act 5:16) | 4 sn They were all being healed. Note how the healings that the apostles provided were comprehensive in their consistency. |
(0.70) | (Act 2:33) | 4 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumatos) is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit. |
(0.60) | (Rev 2:10) | 4 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, tēs zōēs) functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stephanon): “the crown that consists of life.” |
(0.60) | (1Pe 4:18) | 2 tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17. |
(0.60) | (Act 8:33) | 4 tn Grk “is taken away.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the rest of the quotation. |
(0.60) | (Act 2:38) | 4 tn Here the genitive τοῦ ἁγίου πνεύματος (tou hagiou pneumatos) is a genitive of apposition; the gift consists of the Holy Spirit. |
(0.60) | (Joh 12:16) | 2 sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John. |
(0.60) | (Luk 16:28) | 1 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate. |
(0.60) | (Luk 13:14) | 1 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch. |
(0.60) | (Luk 11:31) | 2 sn For the imagery of judgment, see Luke 10:13-15 and 11:19. The warnings are coming consistently now. |
(0.60) | (Luk 3:21) | 2 tn Grk “and while Jesus was being baptized and praying.” The first of these participles has been translated as a finite verb to be more consistent with English style. |
(0.60) | (Jer 18:12) | 2 sn This has been the consistent pattern of their behavior. See 7:24; 9:13; 13:10; 16:12. |