Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 106 for chiefs (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(1.00) (Neh 10:14)

tn Heb “heads”; ASV “chiefs.”

(0.63) (Mar 15:31)

tn Grk “Mocking him, the chief priests…said among themselves.”

(0.63) (Mat 27:41)

tn Grk “Mocking him, the chief priests…said.”

(0.63) (Gen 39:21)

tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).

(0.53) (2Sa 20:26)

tn Heb “priest for David.” KJV (“a chief ruler about David”) and ASV (“chief minister unto David”) regarded this office as political.

(0.50) (Joh 18:18)

tn That is, the “guards of the chief priests” as distinguished from the household slaves of Annas.

(0.50) (Joh 7:40)

tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

(0.50) (Mat 27:41)

tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.

(0.50) (Isa 36:2)

tn Heb “he”; the referent (the chief adviser) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Est 1:8)

tn Heb “every chief of his house”; KJV “all the officers of his house”; NLT “his staff.”

(0.44) (Jer 31:7)

tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c, and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.

(0.44) (Act 14:12)

sn Zeus was the chief Greek deity, worshiped throughout the Greco-Roman world (known to the Romans as Jupiter).

(0.44) (Joh 7:43)

tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

(0.44) (Mar 14:54)

sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.

(0.44) (Mar 14:43)

tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

(0.44) (Mar 11:27)

tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

(0.44) (Mar 10:33)

tn Or “chief priests and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

(0.44) (Mat 26:58)

sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.

(0.44) (Exo 16:22)

tn The word suggests “the ones lifted up” above others, and therefore the rulers or the chiefs of the people.

(0.38) (Joh 19:21)

tn Or “the Jewish chief priests.” Nowhere else in the Fourth Gospel are the two expressions οἱ ἀρχιερεῖς τῶν ᾿Ιουδαίων (hoi archiereis tōn Ioudaiōn) combined. Earlier in 19:15 the chief priests were simply referred to as οἱ ἀρχιερεῖς. It seems likely that this is another example of Johannine irony, to be seen in contrast to the inscription on the cross which read ὁ βασιλεὺς τῶν ᾿Ιουδαίων (ho basileus tōn Ioudaiōn). For this reason the phrase has been translated “the chief priests of the Jews” (which preserves in the translation the connection with “King of the Jews”) rather than “the Jewish chief priests.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org