Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 1 of 1 for Nogah (0.001 seconds)
  Discovery Box
(1.00) (Hab 3:4)

tc The subject, נֹגָהּ (nogah, “brightness”), is masculine but the verb is feminine. The LXX and most English translations add “his” to the subject. The verb form in the MT, an imperfect form of the stative verb הָיָה (hayah, “to be”) should always be future tense, as here in the LXX, and in English translations in the Psalms. But here most English translations use past or present. The BHS editors suggest emending the verb תִּהְיֶה (tihyeh) to the preposition and suffix תַּחְתָּיו (takhtayv) to make “[his] brightness is as lightning beneath him.” While this gets rid of the grammatical problem using similar looking consonants, it is speculative.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org