Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 23 for Muster (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (1Ki 20:26)

tn Heb “mustered Aram.”

(1.00) (Jos 8:10)

tn Or “summoned, mustered.”

(0.88) (Jdg 6:34)

tn That is, “mustered an army.”

(0.88) (Jdg 3:27)

tn That is, “mustered an army.”

(0.75) (Jdg 21:9)

tn Or “when the people were mustered.”

(0.75) (Jdg 10:17)

tn Or “were summoned;” or “were mustered.”

(0.75) (Jos 8:16)

tn Or “were summoned”; or “were mustered.”

(0.63) (Neh 3:31)

tn Heb “Miphkad Gate” (so TEV; KJV similar); NRSV “Muster Gate.”

(0.63) (1Sa 14:17)

tn Heb “and they mustered the troops, and look!”

(0.63) (Jdg 12:1)

tn Heb “the men of Ephraim were summoned [or “were mustered”].”

(0.50) (Jdg 20:15)

tn Heb “besides from the ones living in Gibeah they mustered 700 choice men.”

(0.44) (2Ki 3:21)

tn Heb “and they mustered all who tied on a belt and upwards, and they stood at the border.”

(0.38) (Mar 5:28)

tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.

(0.38) (1Ki 20:25)

tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

(0.38) (1Sa 29:2)

tn Heb “passing by with respect to hundreds and thousands.” This apparently describes a mustering of troops for the purpose of inspection and readiness.

(0.38) (1Sa 23:8)

tn Heb “So Saul mustered all his army for battle to go down to Keilah to besiege against David and his men.”

(0.31) (Job 35:15)

tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).

(0.31) (Exo 30:12)

tn The temporal clause uses a preposition, an infinitive construct, and then an accusative. The subject is supplied: “in numbering them” means “when [you] number them.” The verb could also be rendered “when you muster them.”

(0.31) (Num 1:3)

tn The verb (פָּקַד, paqad) means “to visit, appoint, muster, number.” The word is a common one in scripture. It has as its basic meaning the idea of “determining the destiny” of someone, by appointing, mustering, or visiting. When God “visits,” it is a divine intervention for either blessing or cursing. Here it is the taking of a census for war (see G. André, Determining the Destiny [ConBOT], 16).

(0.22) (Isa 38:10)

tn The precise meaning of the verb is uncertain. The Pual of of פָּקַד (paqad) occurs only here and in Exod 38:21, where it appears to mean “passed in review” or “mustered.” Perhaps the idea is, “I have been called away for the remainder of my years.” To bring out the sense more clearly, one can translate, “I am deprived of the rest of my years.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org