Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 42 for 188 (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Jer 26:19)

tn For the translation of the terms involved here, see the translator’s note on 18:8.

(1.00) (Jer 26:13)

tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.

(1.00) (Jer 26:3)

tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.

(1.00) (Pro 26:22)

tn The proverb is identical to 18:8 (see notes there); it observes how appealing gossip is.

(0.86) (Luk 7:50)

sn On faith see Luke 5:20; 7:9; 8:25; 12:28; 17:6; 18:8; 22:32.

(0.86) (Mal 3:8)

sn The tithes and contributions mentioned here are probably those used to sustain the Levites (see Num 18:8, 11, 19, 21-24).

(0.86) (2Sa 8:8)

tn Heb “Betah” (so KJV, NASB, NRSV), but the name should probably be corrected to “Tebah.” See the parallel text in 1 Chr 18:8.

(0.71) (Eze 1:13)

sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).

(0.71) (Pro 16:28)

tn Heb “a man of perverse things”; NAB “an intriguer.” This refers to someone who destroys lives. The parallelism suggests that he is a “slanderer” or “gossip”—one who whispers and murmurs (18:8; 26:20, 22).

(0.71) (Lev 26:30)

sn Regarding these cultic installations, see the remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 188, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:903. The term rendered “incense altars” might better be rendered “sanctuaries [of foreign deities]” or “stelae.”

(0.57) (Luk 24:41)

sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Judg 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6. (Tobit, a book of the OT Apocrypha, reflects views during the intertestamental period.)

(0.57) (Sos 4:4)

tn The term מִגְּדַל (miggedal, “tower”) refers to a military structure, such as a stronghold, arsenal, or defensive tower on the walls of a city (e.g., Judg 8:9, 17; 9:51; 2 Kgs 9:17; 17:9; 18:8; 2 Chr 14:6; 26:15; 27:4; 32:5).

(0.57) (Pro 26:20)

sn Gossip (that is, the one who goes around whispering and slandering) fuels contention just as wood fuels a fire. The point of the proverb is to prevent contention—if one takes away the cause, contention will cease (e.g., 18:8).

(0.57) (Jdg 5:13)

tn The translation assumes a repointing of the verb as a perfect or imperfect/preterite form of יָרַד (yarad, “to go down”). The form as pointed in the MT appears to be from רָדָה (radah, “to rule”). See GKC 188 §69.g. The same form, translated “came down,” occurs in the next line as well.

(0.50) (Nah 3:15)

sn The expression the sword…will devour you is an example of personification; the sword is frequently portrayed as consuming or devouring a defeated enemy (Deut 32:42; 2 Sam 2:26; 11:25; 18:8; Hos 11:6; Jer 2:30; 12:12); see BDB 37 s.v. אָכַל 4; HALOT 46 s.v. אכל.

(0.50) (Jon 4:2)

tn Heb “calamity.” The noun רָעָה (raʿah, “calamity, disaster”) functions as a metonymy of result—the cause being the threatened judgment (e.g., Exod 32:12, 14; 2 Sam 24:16; Jer 18:8; 26:13, 19; 42:10; Joel 2:13; Jonah 4:2). The classic statement of God’s willingness to relent from judgment when a sinful people repent is Jer 18:1-11.

(0.50) (Hos 5:1)

sn The noun רֶשֶׁת (reshet, “net”) is used (1) literally of a net used to catch birds (Prov 1:17) and (2) figuratively to describe the wicked plotting to ensnare their victims (Prov 29:5; Pss 9:16; 10:9; 25:15; 31:5; 35:7; 57:7; 140:6; Job 18:8; BDB 440 s.v. רֶשֶׁת).

(0.50) (Pro 17:9)

sn W. G. Plaut notes that harping on the past has destroyed many friendships and marriages (Proverbs, 188). W. McKane observes that this line refers to the person who breaks up friendships by his scandalous gossip, even if it is done with a kind of zeal for the welfare of the community, for it will destroy love and trust (Proverbs [OTL], 508-9).

(0.43) (Eze 22:10)

tn Heb “The nakedness of a father one uncovers within you.” The ancient versions read the verb as plural (“they uncover”). If the singular is retained, it must be taken as indefinite and representative of the entire group. The idiomatic expression “uncover the nakedness” refers here to sexual intercourse (cf. Lev 18:6). To uncover a father’s nakedness could include sexual relations with one’s own mother (Lev 18:7), but more likely it refers to having intercourse with another wife of one’s father, such as a stepmother (Lev 18:8; cf. Gen 35:22; 49:4).

(0.43) (Lam 3:5)

tn Heb “with bitterness and hardship.” The nouns רֹאשׁ וּתְלָאָה (roʾsh utelaʾah, lit. “bitterness and hardship”) serve as adverbial accusatives of manner: “with bitterness and hardship.” These nouns רֹאשׁ וּתְלָאָה form a nominal hendiadys where the second retains its full nominal sense while the first functions adverbially: “bitter hardship.” The noun II רֹאשׁ (roʾsh, “bitterness”) should not be confused with the common homonymic root I רֹאשׁ (roʾsh, “head”). The noun תְּלָאָה (telaʾah, “hardship”) is used elsewhere in reference to the distress of Israel in Egypt (Num 20:14), in the wilderness (Exod 18:8), and in exile (Neh 9:32).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org