Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 3196 for terms (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Lam 1:9)

tn Heb “her skirts.” This term is a synecdoche of specific (skirts) for general (clothing).

(0.67) (Jer 51:57)

sn For discussion of the terms “governors” and “leaders,” see the note at Jer 51:23.

(0.67) (Jer 49:19)

tn See the study note on Jer 12:5 for the rendering of this term.

(0.67) (Jer 49:13)

tn See the study note on 24:9 for the rendering of this term.

(0.67) (Jer 34:19)

tn For the rendering of this term see the translator’s note on 29:2.

(0.67) (Jer 29:10)

tn See the translator’s note on Jer 27:22 for this term.

(0.67) (Jer 29:8)

sn See the study notes on 27:9 for this term.

(0.67) (Isa 38:14)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 28:2)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 16, 22 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 22:5)

tn The Hebrew term translated “Sovereign” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 21:6)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 8, 16 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 10:12)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 9:8)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 17 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 6:1)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 8, 11 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Isa 3:17)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 18 is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.67) (Sos 1:3)

sn The similar sounding terms שֵׁם (shem, “name”) and שֶׁמֶן (shemen, “perfume”) create a wordplay (paronomasia).

(0.67) (Ecc 9:12)

tn Heb “man.” The term is used here in a generic sense and translated “no one.”

(0.67) (Ecc 5:10)

sn The Hebrew term “silver” (translated “money”) is repeated twice in this line for rhetorical emphasis.

(0.67) (Pro 31:23)

tn Heb “gate”; the term “city” has been supplied in the translation for clarity.

(0.67) (Pro 29:4)

tn Or “country.” This term functions as a metonymy of subject for the people in the land.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org