Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 407 for passive (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Mat 3:3)

tn Grk “was spoken of by Isaiah the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated. The passive construction has also been rendered as active in the translation for the sake of English style.

(0.50) (Mic 2:7)

tc The MT has אָמוּר (ʾamur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (ʾamor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר).

(0.50) (Oba 1:4)

tc The present translation follows the reading תָּשִׂים (tasim; active) rather than שִׁים (sim; passive) of the MT (cf. NAB “and your nest be set among the stars”). Cf. LXX, Syriac, and Vg.

(0.50) (Amo 8:3)

tn Heb “Many corpses in every place he will throw out.” The subject of the verb is probably impersonal, though many emend the active (Hiphil) form to a passive (Hophal): “Many corpses in every place will be thrown out.”

(0.50) (Amo 3:9)

tn The translation assumes the form is an abstract plural (see Job 35:9; Eccl 4:1). Another option is to understand the form as a substantival passive participle and translate, “the oppressed” (so KJV).

(0.50) (Dan 9:26)

tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (ʿim, “with) rather than the noun עַם (ʿam, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”

(0.50) (Jer 8:14)

tn Heb “Let us die there.” The words “at least” and “fighting” are intended to bring out the contrast of passive surrender to death in the open country and active resistance to the death implicit in the context.

(0.50) (Isa 53:7)

tn The translation assumes the Niphal is passive; another option is take the clause (note the subject + verb pattern) as concessive and the Niphal as reflexive, “though he humbled himself.”

(0.50) (Isa 44:5)

tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.”

(0.50) (Isa 25:7)

tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).

(0.50) (Pro 21:7)

tn The second colon of the verse is the causal clause, explaining why they are dragged away. They are not passive victims of their circumstances or their crimes. They have chosen to persist in their violence and so it destroys them.

(0.50) (Pro 19:4)

tn The Niphal imperfect probably should be taken in the passive sense (the poor person is deserted by his “friend,” cf. NAB, NIV) rather than as a direct middle (the poor person deserted his friend).

(0.50) (Psa 62:3)

tn The Hebrew text has a Pual (passive) form, but the verb form should be vocalized as a Piel (active) form. See BDB 953-54 s.v. רָצַח.

(0.50) (Job 20:20)

tn The verb is the passive participle of the verb חָמַד (khamad) which is one of the words for “covet; desire.” This person is controlled by his desires; there is no escape. He is a slave.

(0.50) (Job 20:8)

tn Heb “and they do not find him.” The verb has no expressed subject, and so here is equivalent to a passive. The clause itself is taken adverbially in the sentence.

(0.50) (Job 14:1)

tn The first of the threefold apposition for אָדָם (ʾadam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l).

(0.50) (Job 4:19)

tn The imperfect verb is in the plural, suggesting “they crush.” But since there is no subject expressed, the verb may be given an impersonal subject, or more simply, treated as a passive (see GKC 460 §144.g).

(0.50) (Num 26:59)

tn Heb “who she bore him to Levi.” The verb has no expressed subject. Either one could be supplied, such as “her mother,” or it could be treated as a passive.

(0.50) (Num 16:38)

tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).

(0.50) (Num 3:9)

tn This emphasis is derived from the simple repetition of the passive participle, נְתוּנִם נְתוּנִם (netunim netunim). See GKC 396 §123.e. The forms serve as the predicate with the subject pronoun.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org