Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 1300 for into (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Gen 17:6)

tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”

(0.44) (Act 8:38)

tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”

(0.44) (Jer 34:16)

tn Heb “and you brought them into subjection to be to you for male and female slaves.” See the translator’s note on v. 11 for the same redundant repetition, which is not carried over into the contemporary English sentence.

(0.44) (Pro 13:17)

tn The RSV changes this to a Hiphil to read, “plunges [men] into trouble.” But the text simply says the wicked messenger “falls into trouble,” perhaps referring to punishment for his bad service.

(0.44) (Psa 104:10)

tn Heb “[the] one who sends springs into streams.” Another option is to translate, “he sends streams [i.e., streams that originate from springs] into the valleys” (cf. NIV).

(0.44) (Job 41:12)

tn Dhorme changes the noun into a verb, “I will tell,” and the last two words into אֵין עֶרֶךְ (ʾen ʿerekh, “there is no comparison”). The result is “I will tell of his incomparable might.”

(0.44) (1Ch 21:13)

tn Heb “There is great distress to me; let me fall into the hand of the Lord, for his mercy is very great, but into the hand of men let me not fall.”

(0.44) (2Sa 24:14)

tn Heb “There is great distress to me. Let us fall into the hand of the Lord, for great is his mercy, but into the hand of man let me not fall.”

(0.44) (Gen 9:2)

tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.

(0.44) (Rev 2:22)

tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.

(0.44) (Act 28:17)

tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredothēn) has been translated “handed over.”

(0.44) (Act 22:17)

tn BDAG 309 s.v. ἔκστασις 2 has “γενέσθαι ἐν ἐκστάσει fall into a trance Ac 22:17.”

(0.44) (Act 19:27)

tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”

(0.44) (Act 16:20)

tn BDAG 309 s.v. ἐκταράσσω has “agitate, cause trouble to, throw into confusion” for the meaning of this verb.

(0.44) (Joh 16:28)

tn Or “into the world; again.” Here πάλιν (palin) functions as a marker of contrast, with the implication of a sequence.

(0.44) (Luk 21:34)

sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.

(0.44) (Luk 18:3)

sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.

(0.44) (Luk 16:4)

sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

(0.44) (Luk 15:28)

tn The aorist verb ὠργίσθη (ōrgisthē) has been translated as an ingressive aorist, reflecting entry into a state or condition.

(0.44) (Luk 15:21)

sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org