(0.67) | (Luk 9:40) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 9:36) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account. |
(0.67) | (Luk 9:13) | 5 tn The participle πορευθέντες (poreuthentes) has been taken as indicating attendant circumstance. |
(0.67) | (Luk 8:43) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.67) | (Luk 8:29) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 8:24) | 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events. |
(0.67) | (Luk 8:20) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events. |
(0.67) | (Luk 8:19) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 8:14) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 8:13) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 7:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command. |
(0.67) | (Luk 7:6) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action. |
(0.67) | (Luk 6:48) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context. |
(0.67) | (Luk 5:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement. |
(0.67) | (Luk 5:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action. |
(0.67) | (Luk 4:44) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization. |
(0.67) | (Luk 4:43) | 2 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49). |
(0.67) | (Luk 4:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions. |
(0.67) | (Luk 4:35) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast involved in Jesus’ reply. |
(0.67) | (Luk 4:37) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate resultative nature of the action. |