Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 287 for anger (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next
  Discovery Box
(0.28) (Gen 4:5)

tn Heb “And his face fell.” The idiom means that the inner anger is reflected in Cain’s facial expression. The fallen or downcast face expresses anger, dejection, or depression. Conversely, in Num 6 the high priestly blessing speaks of the Lord lifting up his face and giving peace.

(0.28) (Eph 4:26)

tn The word παροργισμός (parorgismos), typically translated “anger” in most versions is used almost exclusively of the source of anger rather than the results in Greek literature (thus, it refers to an external cause or provocation rather than an internal reaction). The notion of “cause of your anger” is both lexically and historically justified. The apparently proverbial nature of the statement (“Do not let the sun go down on the cause of your anger”) finds several remarkable parallels in Pss. Sol. 8:8-9: “(8) God laid bare their sins in the full light of day; All the earth came to know the righteous judgments of God. (9) In secret places underground their iniquities (were committed) to provoke (Him) to anger” (R. H. Charles’ translation). Not only is παροργισμός used, but righteous indignation against God’s own people and the laying bare of their sins in broad daylight are also seen.

(0.25) (Rev 16:19)

tn Grk “the cup of the wine of the anger of the wrath of him.” The concatenation of four genitives has been rendered somewhat differently by various translations (see the note on the word “wrath”).

(0.25) (1Pe 2:8)

tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.

(0.25) (Hab 3:8)

sn The following context suggests these questions should be answered, “Yes.” The rivers and the sea, symbolizing here the hostile nations (v. 12), are objects of the Lord’s anger (vv. 10, 15).

(0.25) (Nah 1:6)

tn Heb “Who can rise up against the heat of his anger?” The rhetorical question expects a negative answer which is translated as an emphatic denial to clarify the point.

(0.25) (Amo 1:11)

tn Heb “his anger tore continually.” The Hebrew verb טָרַף (taraf, “tear apart”) is often used of an animal tearing apart its prey. The word picture here is that of a vicious predator’s feeding frenzy.

(0.25) (Jer 52:3)

tn Heb “Surely (or “for”) because of the anger of the Lord this happened in Jerusalem and Judah until he drove them out from upon his face.” For the phrase “drive out of his sight,” see 7:15.

(0.25) (Jer 51:45)

tn Heb “Go out from her [Babylon’s] midst, my people. Save each man his life from the fierce anger of the Lord.” The verb has been paraphrased to prevent gender specific terms.

(0.25) (Jer 36:7)

tn Heb “For great are the anger and the wrath that the Lord has spoken against this people.” The translation uses the more active form, which is more in keeping with contemporary English style.

(0.25) (Jer 4:8)

tn Or “wail because the fierce anger of the Lord has not turned away from us.” The translation does not need to assume a shift in speaker as the alternate reading does.

(0.25) (Isa 53:4)

tn The words “for something he had done” are supplied in the translation for clarification. The group now realizes he suffered because of his identification with them, not simply because he was a special target of divine anger.

(0.25) (Isa 30:27)

tn Heb “his lips are full of anger, and his tongue is like consuming fire.” The Lord’s lips and tongue are used metonymically for his word (or perhaps his battle cry; see v. 31).

(0.25) (Pro 27:3)

tn The subject matter is the vexation produced by a fool. The term כַּעַס (kaʿas) means “vexation” (ASV); provocation” (NAB, NASB, NIV, NRSV); “anger” (KJV “wrath”) and usually refers to undeserved treatment. Cf. NLT “the resentment caused by a fool.”

(0.25) (Pro 14:29)

tn Or “Someone who is slow to anger [has] great understanding.” The translation treats the Hebrew nominal clause as having predicate-subject word order, similar to predicate position for adjectival clauses. But the issue of basic word order is debated.

(0.25) (Psa 6:1)

sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat.

(0.25) (Job 4:9)

sn The statement is saying that if some die by misfortune it is because divine retribution or anger has come upon them. This is not necessarily the case, as the NT declares (see Luke 13:1-5).

(0.25) (2Ch 32:25)

tn Heb “but not according to the benefit [given] to him did Hezekiah repay, for his heart was high, and there was anger against him and against Judah and Jerusalem.”

(0.25) (2Ch 32:26)

tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.”

(0.25) (2Ki 21:6)

tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering.” The third masculine singular pronominal suffix (“him”) has been accidentally omitted in the MT by haplography (note the vav that immediately follows).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org