Texts Notes Verse List Exact Search
Results 141 - 160 of 1121 for sentence (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Job 35:8)

tn The phrase “affects only” is supplied in the translation of this nominal sentence.

(0.67) (Job 21:2)

tc The LXX negates the sentence, “that I may not have this consolation from you.”

(0.67) (1Ki 18:25)

tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta.

(0.67) (1Sa 18:21)

tc The final sentence of v. 21 is absent in most LXX mss.

(0.67) (1Sa 18:29)

tc The final sentence of v. 29 is absent in most LXX mss.

(0.67) (1Sa 2:28)

tn Heb “even choosing.” The finite verb shortens the sentence for better English style.

(0.67) (Deu 29:19)

tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here.

(0.67) (Deu 26:19)

tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.

(0.67) (Num 22:30)

tn Here the Hiphil perfect is preceded by the Hiphil infinitive absolute for emphasis in the sentence.

(0.67) (Num 1:1)

10 tn Heb “saying.” A new sentence was started here in the English translation for stylistic reasons.

(0.67) (Lev 14:2)

tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.”

(0.67) (Gen 37:16)

tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command.

(0.67) (Gen 34:17)

tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.

(0.67) (Gen 34:16)

tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.

(0.67) (Gen 31:10)

tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”

(0.59) (Rev 22:3)

tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.

(0.59) (Rev 22:11)

tn Grk “filthy, and the.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started in the translation.

(0.59) (Rev 21:4)

tn Grk “God, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated.

(0.59) (Rev 20:4)

tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

(0.59) (Rev 19:6)

tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org