Texts Notes Verse List Exact Search
Results 141 - 160 of 2727 for indicate (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Luk 18:7)

tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

(0.67) (Luk 17:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

(0.67) (Luk 16:16)

sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.

(0.67) (Luk 16:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 15:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 15:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 14:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.

(0.67) (Luk 13:34)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 13:32)

tn The participle πορευθέντες (poreuthentes) has been taken as indicating attendant circumstance.

(0.67) (Luk 13:32)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 13:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 13:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 13:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 13:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.67) (Luk 11:51)

sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.

(0.67) (Luk 11:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

(0.67) (Luk 11:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.67) (Luk 11:16)

tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.

(0.67) (Luk 11:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.67) (Luk 10:37)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org