(0.67) | (Luk 18:7) | 3 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous. |
(0.67) | (Luk 17:16) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment. |
(0.67) | (Luk 16:16) | 3 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom. |
(0.67) | (Luk 16:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 15:16) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 15:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 14:21) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses. |
(0.67) | (Luk 13:34) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 13:32) | 2 tn The participle πορευθέντες (poreuthentes) has been taken as indicating attendant circumstance. |
(0.67) | (Luk 13:32) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 13:30) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 13:17) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 13:27) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 13:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.67) | (Luk 11:51) | 1 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice. |
(0.67) | (Luk 11:26) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story. |
(0.67) | (Luk 11:24) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67) | (Luk 11:16) | 1 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand. |
(0.67) | (Luk 11:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.67) | (Luk 10:37) | 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary. |