Texts Notes Verse List Exact Search
Results 141 - 160 of 293 for flesh (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next
  Discovery Box
(0.35) (Isa 10:18)

tn Heb “from breath to flesh it will destroy.” The expression “from breath to flesh” refers to the two basic components of a person, the immaterial (life’s breath) and the material (flesh). Here the phrase is used idiomatically to indicate totality.

(0.35) (Ecc 12:12)

tn Heb “the flesh.” The term בָּשָׂר (basar, “flesh”) refers to the body, functioning as a synecdoche or part (i.e., flesh, skin) for the whole (i.e., body), e.g., Gen 17:13; Ps 16:9; Prov 14:30 (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 642).

(0.35) (Ecc 2:3)

tn Heb “my flesh.” The term בְּשָׂרִי (besari, “my flesh”) may function as a synecdoche of part (i.e., flesh) for the whole (i.e., whole person). See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 642. One could translate, “I sought to cheer myself.”

(0.34) (Job 19:26)

tn The Hebrew phrase is “and from my flesh.” This could mean “without my flesh,” i.e., separated from my flesh, or “from my flesh,” i.e., in or with my flesh. The former view is taken by those who think Job’s vindication will come in this life, and who find the idea of a resurrection unlikely to be in Job’s mind. The latter view is taken by those who interpret the preceding line as meaning death and the next verse underscoring that it will be his eye that will see. This would indicate that Job’s faith rises to an unparalleled level at this point.

(0.30) (Act 2:31)

tn Grk “flesh.” See vv. 26b-27. The reference to “body” in this verse picks up the reference to “body” in v. 26. The Greek term σάρξ (sarx) in both verses literally means “flesh”; however, the translation “body” stresses the lack of decay of his physical body. The point of the verse is not merely the lack of decay of his flesh alone, but the resurrection of his entire person, as indicated by the previous parallel line “he was not abandoned to Hades.”

(0.30) (Ecc 5:6)

tn Heb “your flesh.” The term בָּשָׂר (basar, “flesh”) is a synecdoche of part (i.e., flesh) for the whole (i.e., whole person), e.g., Gen 2:21; 6:12; Ps 56:4 [5]; 65:2 [3]; 145:21; Isa 40:5, 6; see HALOT 164 s.v. בָּשָׂר; E. W. Bullinger, Figures of Speech, 642.

(0.30) (Lev 18:6)

tn Heb “Man, man shall not draw near to any flesh (שְׁאֵר, sheʾer) of his body/flesh (בָּשָׂר, basar).” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any (or “every”) man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2). The two words for “flesh” are combined to refer to and emphasize the physical familial relatedness (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 282, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 119).

(0.30) (Rev 17:16)

tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”

(0.30) (Gal 5:16)

tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.

(0.30) (2Co 10:4)

tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

(0.30) (Rom 9:8)

tn Because it forms the counterpoint to “the children of promise” the expression “children of the flesh” has been retained in the translation.

(0.30) (Joh 8:15)

tn Or “judge according to external things”; Grk “according to the flesh.” These translations are given by BDAG 916 s.v. σάρξ 5.

(0.30) (Joh 3:6)

sn What is born of the flesh is flesh, i.e., what is born of physical heritage is physical. (It is interesting to compare this terminology with that of the dialogue in John 4, especially 4:23, 24.) For John the “flesh” (σάρξ, sarx) emphasizes merely the weakness and mortality of the creature—a neutral term, not necessarily sinful as in Paul. This is confirmed by the reference in John 1:14 to the Logos becoming “flesh.” The author avoids associating sinfulness with the incarnate Christ.

(0.30) (Mic 3:3)

tc The MT reads “and they chop up as in a pot.” The translation assumes an emendation of כַּאֲשֶׁר (ka’asher, “as”) to כִּשְׁאֵר (kishʾer, “like flesh”).

(0.30) (Jer 9:25)

tn Heb “punish all who are circumcised in the flesh.” The translation is contextually motivated to better bring out the contrast that follows.

(0.30) (Psa 56:4)

tn Heb “flesh,” which refers by metonymy to human beings (see v. 11, where “man” is used in this same question), envisioned here as mortal and powerless before God.

(0.30) (Psa 27:2)

sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

(0.30) (Lev 26:29)

tn Heb “and the flesh of your daughters you will eat.” The phrase “you will eat” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Lev 18:12)

tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Vulgate all read “because she is the flesh of your father,” like the MT of v. 13.

(0.30) (Lev 13:14)

tn Heb “and in the day of there appears in it living flesh.” Some English versions render this as “open sores” (cf. NCV, TEV, NLT).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org