(0.58) | (Jer 23:17) | 1 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r). |
(0.58) | (Jer 14:15) | 1 tn Heb “Thus says the Lord about.” The first person construction has been used in the translation for better English style. |
(0.58) | (Pro 25:7) | 3 tn The two infinitives construct form the contrast in this “better” sayings; each serves as the subject of its respective clause. |
(0.58) | (Pro 21:19) | 1 tn The Hebrew form שֶׁבֶת (shevet) is the infinitive construct of יָשַׁב (yashav), functioning as the subject of the sentence. |
(0.58) | (Pro 17:1) | 2 tn Heb “and quietness in it”; the construction functions as a circumstantial clause: “in which there is quietness” or “with quietness.” |
(0.58) | (Pro 15:31) | 2 tn “Life” is an objective genitive: Reproof brings or preserves life. Cf. NIV “life-giving rebuke”; NLT “constructive criticism.” |
(0.58) | (Pro 9:15) | 1 tn The infinitive construct “calling out” functions epexegetically in the sentence, explaining how the previous action was accomplished. |
(0.58) | (Pro 2:14) | 2 tn The Qal infinitive construct is the complementary use of the form, expressing the direct object of the participle. |
(0.58) | (Pro 2:8) | 3 tn The imperfect tense verb יִשְׁמֹר (yishmor, “to protect”) continues the syntactical nuance of the preceding infinitive construct of purpose. |
(0.58) | (Psa 89:38) | 1 tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes. |
(0.58) | (Psa 9:7) | 1 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted Lord and his defeated foes (see v. 6). |
(0.58) | (Psa 4:2) | 3 tn The interrogative construction עַד־מֶה (ʿad meh, “how long?”), is understood by ellipsis in the second line. |
(0.58) | (Job 41:26) | 1 tn This is the clearest reading, following A. B. Davidson, Job, 285. The versions took different readings of the construction. |
(0.58) | (Job 38:11) | 2 tn The text has תֹסִיף (tosif, “and you may not add”), which is often used idiomatically (as in verbal hendiadys constructions). |
(0.58) | (Job 34:28) | 1 tn The verse begins with the infinitive construct of בּוֹא (boʾ, “go”), showing the result of their impious actions. |
(0.58) | (Job 12:10) | 1 tn The construction with the relative clause includes a resumptive pronoun referring to God: “who in his hand” = “in his hand.” |
(0.58) | (Job 11:3) | 4 tn The construction shows the participle to be in the circumstantial clause: “will you mock—and [with] no one rebuking.” |
(0.58) | (Job 1:6) | 4 tn The preposition עַל (ʿal) in this construction after a verb of standing or going means “before” (GKC 383 §119.cc). |
(0.58) | (Est 3:6) | 2 tn Heb “they had related to him.” For stylistic reasons this has been translated as a passive construction. |
(0.58) | (2Ki 9:17) | 2 tn The term שִׁפְעַת (shifʿat) appears to be a construct form of the noun, but no genitive follows. |