Texts Notes Verse List Exact Search
Results 101 - 120 of 466 for sea (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Act 13:13)

tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

(0.44) (Joh 6:16)

tn Or “sea.” The Greek word indicates a rather large body of water, but the English word “sea” normally indicates very large bodies of water, so the word “lake” in English is a closer approximation.

(0.44) (Mat 18:6)

tn The term translated “open” here (πελάγει, pelagei) refers to the open sea as opposed to a stretch of water near a coastline (BDAG 794 s.v. πέλαγος). A similar English expression would be “the high seas.”

(0.44) (Mat 14:34)

sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Mark 6:53). The Sea of Galilee was also sometimes known as the Sea of Gennesaret (Luke 5:1).

(0.44) (Isa 51:9)

tn Hebrew תַּנִּין (tannin) is another name for the symbolic sea monster. See the note at 27:1. In this context the sea creature represents Egypt. See the note on the title “Proud One” earlier in this verse.

(0.44) (Isa 23:4)

sn The sea is personified here as a lamenting childless woman. The foreboding language anticipates the following announcement of Tyre’s demise, viewed here as a child of the sea, as it were.

(0.44) (Psa 65:7)

sn The raging seas…the commotion made by the nations. The raging seas symbolize the turbulent nations of the earth (see Ps 46:2-3, 6; Isa 17:12).

(0.44) (Psa 46:2)

tn Heb “heart of the seas.” The plural may be used for emphasis, pointing to the deepest sea. Note that the next verse uses a singular pronoun (“its waters,” “its swelling”) in referring back to the plural noun.

(0.44) (Job 26:12)

tn Heb “Rahab” (רָהַב), the mythical sea monster that represents the forces of chaos in ancient Near Eastern literature. In the translation the words “the great sea monster” have been supplied appositionally in order to clarify “Rahab.”

(0.44) (2Ch 20:2)

tn Heb “the Sea”; in context (“from the direction of Edom”) this must refer to the Dead Sea, which has been specified in the translation for clarity (cf. NEB, NLT).

(0.44) (Deu 3:17)

sn The rift valley extends from Galilee to the Gulf of Aqaba. The Jordan River runs through it from Galilee to the Dead Sea, so the rift valley, the Jordan, and the Dead Sea work together naturally as a boundary.

(0.44) (Num 21:4)

tn The “Red Sea” is the general designation for the bodies of water on either side of the Sinai peninsula, even though they are technically gulfs from the Red Sea.

(0.44) (Act 19:21)

sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

(0.44) (Luk 5:1)

sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18.

(0.44) (Jon 2:3)

tn Heb “heart” (so many English versions); cf. CEV “to the (TEV adds “very”) bottom of the sea.”

(0.44) (Jon 1:13)

tn Heb “the sea was going and storming.” See the note on the same idiom in v. 11.

(0.44) (Jer 51:42)

tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.”

(0.44) (Jer 48:32)

tn Or “reached the sea of Jazer.” The Sea is generally taken to be a reference to the Dead Sea. The translation presupposes that the word “sea” is to be omitted before “Jazer.” The word is missing from two Hebrew mss, from the parallel passage in Isa 16:8, and from the Greek version. It may have arisen from a mistaken copying of the same word in the preceding line.

(0.44) (Isa 40:12)

tn The Qumran scroll 1QIsaa has מי ים (“waters of the sea”), a reading followed by NAB.

(0.44) (Psa 77:16)

tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by bible.org