(0.60) | (Luk 18:5) | 2 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3). |
(0.60) | (Luk 17:24) | 1 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out. |
(0.60) | (Luk 17:20) | 1 tn The words “at one point” are supplied to indicate that the following incident is not necessarily in chronological sequence with the preceding event. |
(0.60) | (Luk 16:13) | 1 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made. |
(0.60) | (Luk 16:10) | 1 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated. |
(0.60) | (Luk 15:29) | 2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point. |
(0.60) | (Luk 11:33) | 1 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view. |
(0.60) | (Luk 11:26) | 3 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started. |
(0.60) | (Luk 9:55) | 2 sn The point of the rebuke is that now was not the time for judgment but patience; see 2 Pet 3:9. |
(0.60) | (Luk 9:48) | 3 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done. |
(0.60) | (Luk 9:42) | 3 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168. |
(0.60) | (Luk 6:17) | 4 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding) is in the nominative case, one needs to be supplied. |
(0.60) | (Luk 5:39) | 3 sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough). |
(0.60) | (Luk 1:33) | 2 sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel. |
(0.60) | (Luk 1:22) | 6 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless. |
(0.60) | (Mar 16:6) | 2 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God. |
(0.60) | (Mar 8:23) | 2 tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. 25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point. |
(0.60) | (Mar 8:9) | 1 sn The parallel in Matt 15:32-39 notes that the 4,000 were only men, a point not made explicit in Mark. |
(0.60) | (Mat 28:6) | 1 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God. |
(0.60) | (Mat 24:27) | 1 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out. |