Texts Notes Verse List Exact Search
Results 101 - 120 of 407 for passive (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next Last
  Discovery Box
(0.60) (Dan 2:13)

tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).

(0.60) (Ecc 10:19)

tn The subject of the verb is not specified. When active verbs have an unspecified subject, they are often used in a passive sense: “Bread [feasts] are made….”

(0.60) (Pro 22:15)

sn The passive participle is figurative (implied comparison with “binding”); it means that folly forms part of a child’s nature (J. H. Greenstone, Proverbs, 238).

(0.60) (Pro 11:6)

tn The verb לָכַד (lakhad) means “to capture, trap, overpower.” Here it is passive; cf. NIV, TEV “are trapped,” NASB, NKJV “caught,” ESV, NRSV “taken captive.”

(0.60) (Pro 10:24)

tn Heb “it will give.” When used without an expressed subject, the verb יִתֵּן (yitten) has a passive nuance: “it will be granted.”

(0.60) (Pro 9:11)

tn The verb וְיוֹסִיפוּ (veyosifu) is the Hiphil imperfect, third masculine plural, but because there is no expressed subject the verb may be taken as a passive.

(0.60) (Psa 111:8)

tn Heb “done in faithfulness and uprightness.” The passive participle probably has the force of a gerund. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 89.

(0.60) (Job 30:7)

tn The Pual of the verb סָפַח (safakh, “to join”) also brings out the passivity of these people—“they were huddled together” (E. Dhorme, Job, 434).

(0.60) (Job 6:2)

tn The third person plural verb is used here; it expresses an indefinite subject and is treated as a passive (see GKC 460 §144.g).

(0.60) (Est 8:9)

tn Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.60) (Est 7:4)

sn The passive verb (“have been sold”) is noncommittal and nonaccusatory with regard to the king’s role in the decision to annihilate the Jews.

(0.60) (Ezr 2:62)

tn Heb “their records were searched for in the genealogical materials, but were not found.” This passive construction has been translated as active for stylistic reasons.

(0.60) (2Ki 9:13)

tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.

(0.60) (2Sa 2:4)

tn Heb “and they told David.” The subject appears to be indefinite, allowing one to translate the verb as passive with David as subject.

(0.60) (Jdg 6:31)

tn Heb “for he pulled down his altar.” The subject of the verb, if not Gideon, is indefinite (in which case a passive translation is permissible).

(0.60) (Jos 7:17)

tn Heb “and he selected Zabdi.” The Lord is the apparent subject. The LXX supports reading a passive (Niphal) form here, as does the immediate context.

(0.60) (Jos 6:7)

tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “[the army] was told.”

(0.60) (Num 34:13)

tn The infinitive forms the direct object of what the Lord commanded. It actually means “to give,” but without an expressed subject may be made passive.

(0.60) (Num 18:24)

tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.

(0.60) (Num 10:6)

tn The Hebrew text has “they shall blow an alarm”; the sentence without a formal subject should be taken as a passive idea.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org